Gözlerimle gördüm Çeviri Rusça
337 parallel translation
Kendi gözlerimle gördüm!
Я видела это своими глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел их своими собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел собственными глазами.
Ama nasıl dövüştüğünü kendi gözlerimle gördüm.
Hет! У меня на глазах он убил человека.
- Bu defa kendi gözlerimle gördüm.
- В этот раз всё произошло у меня на глазах.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я это видел.
Gözlerimle gördüm.
Я видела своими глазами.
Kovasını gözlerimle gördüm.
— Я видел её с ведром! — Катись к чертям!
Kovayı gözlerimle gördüm.
Я его своими глазами видел! И офицер тоже!
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это собственными глазами.
Köpekbalığını gözlerimle gördüm.
Я своими глазами видел акулу.
Dün gece, bir elbise, etek ve ayakkabıyı kendi gözlerimle gördüm.
Прошлой ночью я собственными глазами видела подол её платья и ботинки.
- Kendi gözlerimle gördüm.
- Я видел собственными глазами.
- Gözlerimle gördüm.
- Я их сам видел.
Gözlerimle gördüm.
Я видел это.
Gözlerimle gördüm.
Я видела своими собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я их видел собственными глазами.
Anlattığım her şeyi kendi gözlerimle gördüm!
Я это все видел собственными глазами.
Bütün olanları kendi gözlerimle gördüm.
Ведь я это видел своими глазами. Что значит "почти"?
Messenger'la Fechner'in karısını ziyarete gittik. Çocugu kendi gözlerimle gördüm. Bana bundan hiç söz etmedin.
Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша.
Gözlerimle gördüm.
Я видела это собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Фрэнклин, не волнуйся. Я сама видела.
- Hayır. Askerleri gözlerimle gördüm.
я видел солдат своими глазами.
Onu gözlerimle gördüm.
- убил и Линнет Дойл? Я видела этого человека своими глазами.
Doğru olduğunu kendi gözlerimle gördüm.
Это правда, я видел своими глазами.
Çok fazla uydurma hikaye var ama hepsini gözlerimle gördüm tıpkı seni şu anda gördüğüm gibi.
А теперь представь, что ещё можно вообразить, если уж мне довелось видеть такое своими глазами? Так, как сейчас тебя вижу.
Kendi gözlerimle gördüm adamım.
Видел своими глазами, чувак.
- Gece yarısından birkaç dakika önce kendi gözlerimle gördüm. - Hayır, Madam Mallaby.
Я же видела его своими глазами за несколько минут до 12-ти.
Gözlerimle gördüm. Ne kadar beklersek, o kadar çok adam kurban edilecek.
Он взял одного пассажира, спросил его о семье а потом вышиб ему мозги.
Kendi gözlerimle gördüm ve tanıdım onları.
Я видел их сам, их познал.
Onları kendi gözlerimle gördüm. Onları tanıdım ve emin oldum. Onları sevdim.
Я видел их сам, их познал и убедился :
Gözlerimle gördüm.
Я это видел.
Gözlerimle gördüm.
Я сам видел.
Seni kendi gözlerimle gördüm!
- Ќо € всЄ видел собственными глазами!
Bunu gözlerimle gördüm.
- Это богохульство! - Нет, это правда.
Sana temizlik bile yaptırıyor zaten! Kendi gözlerimle gördüm.
Она же тебе изменяла!
Nereden bileyim bunu, gözlerimle gördüm.
- Я вас застукал!
Gözlerimle gördüm. Çok sevilen, meşhur eldiven onda.
Таскается с пресловутой перчаткой.
— Kendi gözlerimle gördüm.
- Я сам видел.
Yaklaşık yedi sene önce kendi gözlerimle gördüm.
Я видел его собственными глазами, меньше чем 7 лет назад.
Gözlerimle gördüm. Herif sincap bokundan bile daha çatlak.
Я тому свидетель, он себя не контролирует.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видела своими глазами!
Kendi gözlerimle gördüm.
Я своими глазами это видел.
Düştüğünü gözlerimle gördüm.
Как? Я же сам видел, как она падала.
- İnanma değil, gözlerimle gördüm.
Это не вопрос веры. Я вижу это в действии.
Ve gözlerimle öyle şeyler gördüm ki, aklımı kaçırdığımı düşündüm.
Вы скажете, это предрассудки?
İnsanları oldukları gibi gördüm... Tüm güzelliklere, çirkinliklere kendi gözlerimle şahit oldum.
{ C : $ 00FFFF } Я видела людей такими, какие они есть... { C : $ 00FFFF } Я своими глазами видела их красоту и уродство.
Gözlerimle gördüm.
Я был там.
- Kocam sadece. - Kendi gözlerimle gördüm, Maggie.
Я видел своими глазами, Мэгги.
Gözlerimle gördüm.
Я своими глазами видела...
Gözlerimle gördüm inan bana o kadın kafasına koyduğu her şeyi yapar.
Да, у неё есть.
gördüm 831
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165