Güvendesiniz Çeviri Rusça
260 parallel translation
Güvendesiniz.
С вами ведь всё в порядке.
O zamana dek muhtemelen güvendesiniz.
До тех пор ты, возможно, в безопасности.
Uçakta banyoda olduğunuzdan daha çok güvendesiniz.
Находиться в самолете безопаснее, чем в ванне. Вот диаграмма...
Kabul etmelisiniz ki burada güvendesiniz.
Вы должны понять, вы в безопасности.
Eminim ki bu sezon hepiniz güvendesiniz... Çünkü yeni kitabımın konusunu seçtim bile.
Уверяю вас, в этом сезоне вы все в безопасности потому что историю для новой книги я уже выбрал
- O halde siz güvendesiniz Mösyö.
- Нам это не грозит, монсеньер. - То есть как?
Sayemizde, güvendesiniz!
С нами вы В безопасности.
Artık güvendesiniz bayanlar.
Теперь вы в безопасности.
Sakinleşin. Kesinlikle güvendesiniz.
– асслабьтесь. ¬ ы в полной безопасности.
Güvendesiniz.
Все в порядке!
Hepiniz güvendesiniz! Olimpik inşaat alanının altındaki kuruluşa doğru yöneldi.
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом.
Güvendesiniz, tamam mı? Çok korktum.
- Ты в безопасности?
Sen ve yengen güvendesiniz.
Ты и твоя тетя целы.
Şu anda sapasağlamsınız ve McFly çiftliğinde güvendesiniz.
" ы в безопасности здесь на ферме ћакфла €.
Burada güvendesiniz.
Вы здесь в безопасности.
Korkmayın, artık güvendesiniz.
Все хорошо. Мы позаботимся о вас.
Bizimle güvendesiniz.
С нами вы в безопасности.
Güvendesiniz... şimdilik.
Вы в безопасности... на какое-то время.
Tanrıya şükür, güvendesiniz.
Cлaвa бoгy. Bы в бeзoпacнocти.
Güvendesiniz.
Bы в бeзoпacнocти.
- Bu gürültüyle nasıl uyuyabilirim? - Tamamdır, bebekler, güvendesiniz.
Как предлагаете нам спать в таком балагане?
- Güvendesiniz.
- Все готово к взлету.
Sakin olun, güvendesiniz.
Смелее, ребята! Теперь вы в безопасности.
Bu duvarlar arasında güvendesiniz.
Вы в полной безопасности.
Bence siz güvendesiniz. Böyle şeyleri boş verin.
На всякий случай... не уходите пока с работы.
Burada güvendesiniz.
Тогда мы в безопасности.
Artık güvendesiniz.
Теперь ты в безопасности.
- Artık güvendesiniz.
- Теперь вы в безопасности.
- Sakin olun, Bayan Lambert artık güvendesiniz.
- Всё в порядке, миссис Ламберт! Tеперь Bы в безопасности.
Burada güvendesiniz.
Вы здесь в полной безопасности.
Tamam, güvendesiniz.
Ладно, все чисто.
Güvendesiniz.
Теперь ты в безопасности.
Güvendesiniz.
Вы в безопасности.
Tamam, hepsi geçti, artık güvendesiniz.
Все хорошо. Все кончено. Теперь вы в безопасности.
Burada güvendesiniz. Endişelenmeyin. Filmlerdeki gibi değil.
Не волнуйтесь, всё не совсем так, как в кино.
Şans eseri, hepiniz güvendesiniz. 20 yıl yaşamanıza yetecek malzemeyle birlikte bir sığınağa saklanacak vakit bulmuşsunuz.
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Oturun, oturun, güvendesiniz.
Сядьте, сядьте.
Burada güvendesiniz.
Вы в безопасности здесь.
Artık güvendesiniz.
теперь вы в безопасности.
Güvendesiniz!
Вы в порядке!
Artık güvendesiniz.
Я знаю, я знаю.
Dinleyin, artık güvendesiniz.
Слушайте, всё хорошо.
Öyleyse güvendesiniz, Near.
Так с вами всё порядке?
Dell'in kasasında güvendesiniz.
Заперто в подвале Делла.
Artık Steve Remington'ın sana sahip olduğunu sanıyorlar,... güvendesiniz.
Пока они будут думать, что ты принадлежишь Стиву Ремингтону, вы в безопасности.
Merak etmeyin, güvendesiniz.
Не волнуйся, ты прикрыт.
Yola çıkmadığınız sürece burada güvendesiniz.
Все в порядке, главное не выходите на дорогу...
Yani güvendesiniz.
Вы в безопасности.
— Lux, burada güvendesiniz.
- Мы страдаем.
Bayan şimdi güvendesiniz.
Не бойтесь, вы сейчас в безопасности
Burada güvendesiniz.
Тут вы в безопасности.
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88