Güvendeyiz Çeviri Rusça
593 parallel translation
Burada güvendeyiz.
Где-то рядом.
- Ama şimdi güvendeyiz hayatım. Güven...
- Но сейчас мы с безопасности, дорогой.
Bence burada güvendeyiz.
Думаю, здесь мы в безопасности. Тебе не кажется?
Neyse, burada güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
Burada Vesuvius'un tepesinde, ordu haline gelmek... için hazırlanırken saldırılara karşı güvendeyiz.
Здесь, у Везувия, мы - в безопасности, пока не создадим настоящую армию.
Artık hepimiz güvendeyiz.
Теперь все мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Все мы в безопасности.
Şimdi güvendeyiz.
Мы спасены.
Fazlasıyla güvendeyiz.
Теперь мы в полной безопасности.
Bu renkte kaldığı sürece güvendeyiz.
Пока цвет такой, мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Мы в безопасности.
Güvendeyiz, Kaptan Kirk.
Мы в безопасности, капитан Кирк.
Burada güvendeyiz.
Здесь - как в своем убежище.
- Delirdin mi? - Güvendeyiz.
- Слушай, ты что, ненормальный?
- Şimdilik güvendeyiz.
Да нет, пока все нормально.
İçeride güvendeyiz!
Мы безопасны внутри!
Ne için? Konseyin kollarında güvendeyiz artık.
циа поио коцо ; еиласте асжакеис ста веяиа тоу сулбоукиоу тыяа.
- Merak etme. Burada güvendeyiz.
Не беспокойся, сюда никто не придёт.
Sanırım güvendeyiz.
Вроде все спокойно.
Şu an güvendeyiz.
Теперь безопасно.
Şimdilik güvendeyiz.
Сейчас мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Рипли!
Güvendeyiz.
Мы целы.
Burada güvendeyiz.
Здесь мы в безопасности.
İşte geldik. Güvendeyiz.
А вот и мы.
Güvendeyiz!
За нами он не пойдёт.
Amerika'ya kadar artık güvendeyiz.
Весь путь до Соединённых Штатов безопасен.
Biz burada güvendeyiz. Yeşil ışığınız var.
Вам зелёный свет.
Yani hala güvendeyiz.
- Поэтому у нас все хорошо.
Sanırım hepimiz burada güvendeyiz.
Думаю, с нами тут ничего не случиться.
Burada güvendeyiz.
Не бойся, Камилла, никто нас здесь не найдет.
Demek güvendeyiz.
Это сразу чувствуется.
Güvendeyiz çünkü biz zaten öldük.
Мы оба в безопасности, потому что мы оба уже мёртвые.
Artık güvendeyiz.
Мы в безопасности.
Buradayız, güvendeyiz. Her şey yolunda.
Мы здесь, мы в безопасности, по-моему, всё ровно.
İşte burdayız ve gayet güvendeyiz değil mi? .
Ну что ж, значит все в целости и сохранности.
Güvendeyiz.
Через стекло не прокусит!
- Galiba bir süreliğine güvendeyiz.
- Думаю, на некоторое время мы в безопасности.
Bir süre için güvendeyiz.
Мы пока в безопасности.
Sanırım burada güvendeyiz.
Похоже на то.
Pekâlâ. Güvendeyiz.
Ну вот, мы в безопасности.
Şu anda güvendeyiz.
Мы пока в безопасности.
- Bu biz güvendeyiz demek
Это будет означать, что путь безопасен. Хорошо? Хорошо.
Burada, şehirde güvendeyiz.
- ѕосмотри. ¬ от мы, в безопасности в городе.
Güvendeyiz!
Мы спасены!
burada kesinlikle güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
sanırım güçlerimizi kullanamadığımız sürece güvendeyiz.
Думаю, пока мы не знали о наших силах, мы были в безопасности.
— Kesinlikle güvendeyiz.
- Нам никто не помешает.
Artık güvendeyiz.
Кажется можно повернуться.
Burada güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
Güven bana. Bu evde daha güvendeyiz.
Доверьтесь мне.
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88