English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hemen git

Hemen git Çeviri Rusça

861 parallel translation
Hemen git şirketle ilişiğini kes.
Получите расчет.
Hemen git ona söyle.
- Нет еще. - Беги, скажи ей.
Lütfen hemen git.
Сейчас уйди.
- Hemen git buradan, yoksa sorun çıkacak. - Ne sorunu?
На тротуаре запрещено торговать, хочешь неприятностей?
Sen de hemen git anlat.
Можете бежать докладывать.
Hemen git.
Уходи поскорей.
Hemen git!
Барбара.
Çok doğru. Hemen git, evet.
Разумеется, иди.
Git Benson Kardeşler'i çağır, Hemen gitmeliyiz.
Зови Бенсонов, пора идти.
Eşyalarını bırak hemen git.
Оставь все эти вещи здесь.
- Valizlere dokunma, arabacı hemen git!
Оставь нас в покое. Оставь нас в покое.
Gel buraya. Hemen git ve herkese şenliklerin iptal edildiğini söyle.
Иди и скажи всем, что развлечения кончились.
- Hemen git. - Evet efendim.
Езжайте прямо сейчас, немедленно.
Hemen aktara git.
Беги к травнику, быстро.
Hemen fenerin ışığını kapatmaya git!
– А ты скорей к маяку!
Tamam, simdi hemen oraya git.
Я сейчас поеду туда.
Sevgilisinden ayrılan birine öğüt verecek durumda değilim, ama Wilma'yı görmeye git - hemen.
Я не тот, кто может раздавать советы влюблённым, но вот что я скажу тебе, иди к Вилме.
Hemen oraya git, adamı buraya getirmeye çalış.
Быстро, приведите его.
Mutfağa git, hemen geleceğim.
Пройдите на кухню, я сейчас.
Hemen Katada'ya git ve cesetleri aramaya başla.
Я хочу чтобы ты немедленно отправился в Катаду и отыскал их трупы.
Hemen camlı kapıya git ve perdelerin ardına saklan.
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
- Catesby, koş hemen Düke git.
- Здесь, государь.
Aziz Norfolk, hadi hemen görevine git. Nöbetlere dikkat et, güvenilir devriye seç.
На пост свой поспеши, мой добрый Норфолк, и выбери нам верных часовых.
Bottan çık ve hemen tanka git.
Выбросьте лодку, костюм, баллоны - выбросьте все.
Yemeğini hemen bitir ve git!
Так что доедай быстрей и уходи.
Git hemen, anneni korumalısın.
Скорее! Защищай ее всегда!
Sen önden git, ben hemen arkanda olacağım.
Иди первой. Я следом.
Hemen çık git buradan!
Убирайтесь сию же минуту!
- İyi, git geber hemen.
- Хорошо, давай!
- Hemen geliyorum, sen de defol git şimdi.
- Пойдём. - Иду, а ты проваливай!
En iyisi sen hemen revire git.
Вы бы и сами в лазарет сходили.
Alo Anna. Hemen Lucille'in butiğine git.
Слушай, сбегай в магазин на шестой авеню.
Hemen odana git yat.
- Так, немедленно спать! Нет!
Sen hemen git.
Просто уходи.
- Hemen Trixie'nin odasna git.
- Быстро беги к Трикси!
Hemen istasyona git.
Распорядись.
Eh, kendimi gülünç duruma düşürmeden, git hemen.
Ладно, теперь поспеши, пока я не выставила себя полной дурой.
Sen git hemen arabayı getir.
Живо подгони машину.
Kes. Şimdi bana ne yaptığını söyle ve hemen buradan git.
Говори, что у тебя и уходи.
Kıçına tekmeyi yemeden git. Hemen!
Убирайтесь отсюда, немедленно.
- Git ve onu sal, hemen! - Evet efendim. Evet efendim.
- Идите и "отствочьте" "пвиговов", немедленно.
Baldrick, git ve hemen Ramsgate Piskoposunu bul. - Ne?
Иди и приведи епископа Рамзгита.
Sen yine de, hemen oraya git!
Жаль, что это была не девочка.
Hemen üsse git.
- Бери машину.
Çık git hemen.
- Убирайся! Пошел вон! ... Илия!
Adı, Ivan Mihailovich. Sen, hemen müdürün yanına git.
Иван Михайлович, живо к директору.
Bence hemen bir uçak bileti ayırt ve bir an önce oraya git.
Я бы сейчас же нанял самолет и отправился туда поскорее.
Git ve o atları hemen koştur!
Я сказал, распряги эту лошадь. Быстро.
Git yat hemen.
И сразу ложись спать.
Git getir onu. Herkesi ve her şeyi hemen buraya getir.
Беги назад и срочно свистай всех сюда!
Neden şu lanet olası tabağımdakileri bitirmiyorum... Git kus ve hemen geri gel, tamam mı?
Давай я сожру весь поднос... потом пойду проблююсь и снова вернусь за стол хавать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]