English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Ilginç değil mi

Ilginç değil mi Çeviri Rusça

345 parallel translation
Ne ilginç değil mi?
Интересно, правда?
Ne kadar ilginç değil mi?
Разве это не чудесно?
Sizce de bu ilginç değil mi?
Гляньте, что с ними?
Sence de ilginç değil mi, Hastings?
Гастингс?
Ne, bir milyon dolar yeterince ilginç değil mi?
- Миллион долларов не интересно?
Kardasya'nın en önemli sivil liderlerinden birinin kısa süre önce bu senaryoya dahil olması ilginç değil mi?
А самое интересное в том, что один из наиболее выдающихся кардассианских политиков оказался вовлечен в происходящее...
İlginç, değil mi?
Интересно, не так ли?
Vay, ne kadar ilginç, değil mi?
Как интересно.
İlginç, değil mi?
Разве не интересно?
İlginç yerleri gezeceğiz, değil mi?
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста?
İlginç değil mi?
Разве не странно?
"Bay Kemik." İlginç, değil mi?
"Мистер Кость". Восхитительно.
Sonuçta, çok heyecanlı ve ilginç bir yolculuk oldu, değil mi?
По-моему, это было очень интересное путешествиие, правда?
Hangi gün olduğunu hatırlamam ne ilginç, değil mi?
Забавно, но я отлично помню, в какой день недели это было...
Ne ilginç, değil mi?
Правда, любопытно? - Просто поразительно.
Ne ilginç, değil mi?
Никак не ожидала.
- Ne ilginç, değil mi Veta? - Evet
- Как интересно, правда, Вита?
İlginç değil mi?
Интимная обстановка?
İlginç bir kadın değil mi, Archie?
Интересная женщина, правда, Арчи?
İlginç bir kadınım, değil mi?
Странно, ты так не думаешь?
İlginç bir konu, değil mi Profesör?
Интересная тема. Правда, профессор?
Çok ilginç, değil mi?
Да, загадочно, не правда ли?
Çok ilginç, değil mi?
Вот это да!
Sahtekarın bazı ilginç özellikleri vardı. Sizce de öyle değil mi, Yazıcı?
Самозванец обладал интересными качествами, вы так не думаете, интендант?
Çok ilginç değil mi?
Да?
Çok ilginç, değil mi?
Это, должно быть, так интересно!
Onca insan varken onunla karşılaşmak ne ilginç, değil mi?
Странно, что это была именно она, верно?
İlginç değil mi?
Здорово, да?
İlginç, değil mi?
Здорово, да?
Çok ilginç bir bileşim, değil mi?
Интересное сочетание, правда?
İlginç değil mi?
Интересно, не правда ли?
- Öyledir, ilginç bir tip, değil mi?
Вы правы. Колоритная личность.
İlginç değil mi?
да?
İlginç, değil mi?
Интересный?
İlginç, değil mi?
Поневоле подумаешь...
İlginç bir duygu değil mi?
Как тебе нравится?
İlginç bir ifade, değil mi? Onunla daha önce hayatında hiç tanışmadığını söyleyen biri için!
Интересное заявление от человека, говорившего, что он никогда не встречал его в своей жизни.
İlginç, değil mi?
Поразительно, правда?
Evin bir anda boşalması ne kadar ilginç, değil mi?
— мешно, но дом выгл € дит каким-то пустым. ƒа?
Pilot diyor ki, "Biraz zaman kazanacağız." İlginç, değil mi?
Пилот говорит : "Мы нагоним отставание в полете." Интересно, да?
İlginç değil mi?
Звучит интригующе, правда?
İlginç değil mi çocuklar? Ulusal Güvenliğin burada olması.
Очень интересно, ребята... здесь АНБ?
- İlginç, değil mi? Britanya'lılar nasıl da tenisi kendi icatları gibi, ve tüm kupaları kendi hakları gibi görüyor.
Интересно, что англичане рассматривают теннис, как свое изобретение.
İlginç değil mi?
Интересное чтиво, верно?
Bu ilginç olmalı. Şu anda büyük bir film yıldızı olsan bile, hâlâ yerel alanlarda takılmayı seviyorsun, değil mi? Adam oldukça güçlü görünüyor.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
- İlginç, değil mi?
- Звучит чертовски интересно.
Tüm tesadüfler çok ilginç, değil mi?
Таково правило.
Bunu ilginç buluyorsun değil mi?
Ты находишь это интересным, так ведь?
Çok ilginç, sosyolojik bir olay, değil mi?
Это очень интересный социологический феномен, вы так не думаете?
Çok ilginç bir şey, değil mi?
Этого еще не хватало.
Kanatlarını kullanabiliyor mu bilmiyorum ama ne ilginç olurdu değil mi?
Я не знаю, пользуется ли он крыльями, но Боже это будет нечто!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]