Izledin mi Çeviri Rusça
696 parallel translation
Bu oyunun bütün gösterimlerini izledin mi?
Вы видели все спектакли?
Kötü mü? Oyunu izledin mi bari?
Вы её вообще смотрели?
Spor Haberleri'ni izledin mi hiç?
Читал когда-нибудь "Спортивные новости"?
Sabah haberlerini izledin mi?
Ты видел утренние новости?
"Bataklık Ateşi" filmini izledin mi? Filmde köprüden atlayan oymuş.
- Это он прыгал с баобаба.
Hiç Chorus Line'ın Broadway gösterisini izledin mi?
Ты когда-нибудь видел шоу "Хорус Лайн" на Бродвее?
Fransa Bisiklet Turunu hiç izledin mi?
Ты видела "Тур де Франс"?
Sen bunu izledin mi?
Ты видела это?
- Onu izledin mi?
- А ты видел?
- Kasedi izledin mi?
- Вы посмотрели кассету? - Да.
Hiç "Çılgın Krallığı" izledin mi?
Видела "Дикое королевство"?
Jakuzinin orada, elbiselerimi değiştirirken beni izledin mi?
Ты видел как я переодевалась возле бассейна?
Uzayda 9. planı izledin mi?
Ты видела этот фильм "План 9 из открытого космоса"?
O kaseti izledin mi?
Вы видели эту пленку? Да ладно!
Yeterince izledin mi, Hastings?
Мы видели достаточно, Гастингс.
Çifte Hayat'ı izledin mi?
Ты видел двойную жизнь?
Bekle haberleri izledin mi?
- Ты видела новости? - Нет.
Son zamanlarda, hiç güzel film izledin mi?
Видела в последнее время какой-нибудь хороший фильм?
Hiç izledin mi onu?
Видела его?
Sleepless in Seattle filmini izledin mi?
Ты когда-нибудь видел фильм "Не спящие в Сиэтле"?
Hiç Paragon'da herhangi bir gösteri izledin mi 9.30 civarında Willie?
Смотрел хороший фильм на сеансе 9 : 30 в "Paragon", Вилли?
Hiç Tılsımlı Meşin'i izledin mi?
Ты когда-нибудь видел Очарованную Пизду?
Ölü Ozanlar Derneği filmini izledin mi?
Видела когда-нибудь "Общество покойных поэтов"?
- Hiç Shakespeare izledin mi?
Вы видели Шекспира когда-нибудь? - Я его не изучал.
- Orada seks yapıyorlardı. - Sen de orada dikilip izledin mi?
– А они там занимались этим.
- Son ana kadar frekansları izledin mi?
- Ты следил.. ... до самой последней минуты?
Yeni gösteriler izledin mi?
Вы видели какие-нибудь новые показы в городе?
Hiç Jedi'ın Dönüşü'nü izledin mi?
Ты видела Возвращение Джедая?
Gösterisini izledin mi?
Ты видела его выступление?
Sen hiç bir Klingon kadınını izledin mi?
Добивался ли ты когда-нибудь клингонской женщины?
- Star Wors'u izledin mi?
- Смотрел "Звездные войны"?
Benim için hava durumunu izledin mi?
Ты узнал прогноз погоды для меня?
Kazablanka'yı izledin mi?
Смотрел кино Касабланка?
İzlendiğinin farkında olmayan birini hiç izledin mi?
Ты когда-нибудь наблюдал за кем-нибудь, кто не подозревал, что на него смотрят?
Hey, Jerry, beni izledin mi?
Эй, Джерри, видел моё выступление?
Bania'nın dünkü gösterisini izledin mi?
Ты видел вчера вечером Банью?
The Other Side of Darkness adlı filmi hiç izledin mi?
Ты видел фильм "Обратная сторона тьмы"?
The Other Side of Darkness adlı filmi hiç izledin mi?
Мы хотим, чтобы у тебя были деньги. - Мне не нужны деньги.
İzledin mi?
- Да.
İzledin mi?
Видел?
İzledin mi?
Hу, вь * видели?
Beni mi izledin?
Вы это видели?
- "Bataklık Ateşi" ni izledin mi?
- Да!
İzledin mi?
Ты смотришь?
George, şovumu izledin, değil mi?
Джордж, не пропусти свой номер.
- İzledin mi?
- Ты видела это?
Beni buraya kadar izledin, değil mi?
Ты следил за мной, не так ли?
Sen hiç Uzay Yolu'nda Mr. Spock'ı izledin mi?
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Kasedi izledin değil mi.
Ты видел плёнку.
- Tekrar soruyorum. Onu izledin mi?
Ты смотрел плёнку?
Sen mi izledin Gowron'ın adamlarının topraklarımızı alışını ve ailemizi isiminden arındırmasını?
Ты видел, как люди Гаурона захватывали наши земли, как растоптали имя нашей семьи?