English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Içeri girmek ister misin

Içeri girmek ister misin Çeviri Rusça

54 parallel translation
Ah, içeri girmek ister misin?
Зайдёшь?
Sheldon, içeri girmek ister misin?
Шелдон, не хочешь зайти?
Tekrar içeri girmek ister misin?
Пойдешь обратно?
Içeri girmek ister misin?
Не хочешь зайти внутрь?
Sydney, içeri girmek ister misin?
Сидни, хочешь войти?
Yani içeri girmek ister misin?
В смысле, хотите пройти?
İçeri girmek ister misin?
Вернемся, если вам угодно?
İçeri girmek ister misin?
Зайдёте?
- İçeri girmek ister misin?
- Хочешь зайти?
İçeri girmek ister misin?
Хочешь войти?
İçeri sen girmek ister misin Kit?
Хочешь пойти туда?
İçeri girmek ister misin?
Ты хочешь зайти или...?
İçeri girmek ister misin?
Хотите войти?
- İçeri girmek ister misin?
- Не хочешь зайти?
İçeri birlikte girmek ister misin?
Хочешь, чтобы я зашла вместе с тобой? Нет.
İçeri girmek ister misin?
Зайдешь
İçeri girmek ister misin?
Не хотите зайти?
İçeri girmek ister misin?
Проходи.
İçeri girmek ister misin?
Зайдёшь в дом?
İçeri girmek ister misin?
Не хочешь зайти?
İçeri girmek ister misin?
Хочешь зайти?
İçeri girmek ister misin?
Не хочешь войти?
İçeri girmek ister misin?
Может зайдете?
İçeri girmek ister misin? Evet, elbette.
Хочешь зайти?
- İçeri girmek ister misin?
Пройдете внутрь?
- İçeri girmek ister misin?
- Войдешь?
İçeri girmek ister misin?
Зайдешь выпить кофейку?
İçeri girmek ister misin?
Хочешь туда?
- İçeri girmek ister misin?
- Хочешь войти?
İçeri girmek ister misin.
Ты... хочешь войти?
İçeri girmek ister misin?
Ты хочешь зайти?
İçeri girmek ister misin?
Не хотите войти?
İçeri girmek ister misin?
Так, вы, типа зайдете или...
İçeri girmek ister misin?
Может, лучше пойдем внутрь?
İçeri girmek ister misin?
Может, зайдем внутрь?
Pekala, içeri yeniden girmek ister misin?
Изобрази, что ты только зашел, лады?
İçeri girmek ister misin?
Нет, нет.
İçeri girmek ister misin?
Может быть зайдете?
İçeri girmek ister misin?
Зайдёшь?
İçeri girmek ister misin?
Хочешь зайти внутрь?
Kaba olmak istemezsin değil mi? İçeri girmek ister misin?
И где твои манеры, пригласи молодого человека в дом.
- İçeri girmek ister misin?
- Зайдёшь?
İçeri girmek ister misin?
Хочешь попасть внутрь?
İçeri girmek ister misin?
Ты хочешь войти?
İçeri girmek ister misin?
О, ты хочешь пойти туда? Немного покопать?
İçeri girmek ister misin? Merhaba.
Не хочешь зайти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]