English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Işimiz bitti

Işimiz bitti Çeviri Rusça

1,530 parallel translation
Buradaki işimiz bitti mi?
Мы закончили?
Tamam, bence buradaki işimiz bitti.
Хорошо, я думаю мы здесь закончили.
Buradaki işimiz bitti.
Ну, мы с этим разобрались.
Buradaki işimiz bitti.
Мы закончили.
Tamam beyler. Burada işimiz bitti.
Ладно, ребята, мы здесь закончили.
Burada işimiz bitti.
И... закончим на этом.
Yine mi? Acillerle işimiz bitti.
Мальчик в порядке, девочка стабильна.
- Bizim işimiz bitti.
Я закончил.
Şimdi işimiz bitti.
Мы в дерьме.
Bu gecelik senle işimiz bitti sanırım.
Похоже, сегодня ночью мне твои услуги не понадобятся.
Burada işimiz bitti mi?
Мы закончили?
Burada işimiz bitti.
Мы здесь закончили.
Rinsky ile işimiz bitti.
Мы покончили с Рински.
Pekâlâ, burada işimiz bitti.
Хорошо, мы закончили здесь.
Peki, işimiz bitti.
Все, готово.
Baraj kapakları açıldı ve işimiz bitti.
Шлюзы пробиты и вода хлещет изо всех щелей.
- Ama işimiz bitti.
- Это для Харви.
Burada işimiz bitti.
Мы закончили.
Sizinle işimiz bitti sanıyordum.
Я думал мы закончили с вами, ребята.
Evet, burada işimiz bitti sanırım.
Я так поняла, что мы закончили.
- Burada işimiz bitti.
- Мы закончили здесь.
Steve, burada işimiz bitti mi?
Стив, мы здесь закончили?
Burda işimiz bitti.
Мы закончили.
Tamam, işimiz bitti.
Наши дела окончены.
Çok teşekkürler, ama şimdilik burada işimiz bitti bayım.
Спасибо большое, но пока не нужно, сэр.
Burada işimiz bitti.
Мы закончили здесь. Пойдемте.
Ne demek burada işimiz bitti?
Что значит : "Мы закончили здесь"?
- Evet, işimiz bitti mi?
Да, мы... мы закончили?
İşimiz bitti.
Мы закончили. Поздравляю.
İşimiz bitti.
Мы закончили.
- İşimiz bitti mi yani?
О. Так мы уже закончили?
İşimiz bitti.
- Ух, ну... Вообще то главная причина почему я тут это кондиционер. - Готово.
İşimiz bitti!
Нам конец! Кава!
İşimiz bitti artık, Bayan Botwin.
Наш танец закончен, мисс Ботвин.
İşimiz bitti!
Уходим!
İşimiz bitti mi?
Мы разве ещё не закончили?
İşimiz bitti sanıyordum.
Я думала, мы закончили.
İşimiz burada bitti.
Мы закончили.
Çoktan yaptım bile ve artık seninle işimiz de bitti.
Это уже сделано, и теперь... мы тоже закончили.
Sanırım buradaki işimiz neredeyse bitti.
Я думаю, мы закончили здесь.
Sizinle isimiz bitti.
Мы больше не работаем с тобой.
İşimiz bitti mi?
Вы закончили?
- Burada işimiz bitti.
Мы закончили.
İşimiz bitti.
Нам крышка.
Burada işimiz bitti.
Да. Мы закончили, она уже выезжает.
İşimiz bitti, gitmeliyiz.
Нам нужно закругляться, время на исходе.
- İşimiz bitti mi şimdi?
В таком случае, мы закончили?
Aslında burara işimiz bitti.
Вообще-то, я думаю, мы закончили.
İşimiz bitti mi?
Мы закончили.
İşimiz bitti mi?
Мы закончили?
Jakop gidip inekleri getirin! Burada işimiz bitti.
Коби, иди и приведи коров!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]