English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Işte buradalar

Işte buradalar Çeviri Rusça

270 parallel translation
Marcellus, işte buradalar.
Марцелл, вот они.
Ve işte buradalar. Bufalo katilleri ve yeni göçmenler.
Охотники и поселенцы уже здесь!
Oh, işte buradalar. Ötekiler de burada.
А вот и все остальные.
Ve işte buradalar.
Ну, и вот они...
Ah hayır, Kont ben değilim. Sayın Kont işte buradalar.
Вот господин граф.
Oh, tamam, işte buradalar.
А, вот они.
Aha, işte buradalar. 5 Aralık 1966, yaklaşık olarak... Yaklaşık olarak derken?
Вот они... 5 ноября 1966 года, плюс-минус...
Evet, işte buradalar.
Вот они, здесь.
Oh, bir dakika, işte buradalar.Tamam yok bir şey.
О, постой. Вот они. Все в порядке.
Evet, Kevin, işte buradalar.
Гляди, Кевин, вот они.
Buradalar işte.
Вот они.
İşte, buradalar.
Вот они.
İşte buradalar anne.
Вот они, мама. Конни!
İşte buradalar! Buldum onları!
Да вот они!
İşte buradalar!
Здесь!
İşte buradalar.
Вот они.
Buradalar işte.
Вот и они!
İşte buradalar.
Пожалуйста.
- İşte buradalar.
- Пожалуйста.
- İşte buradalar. Soğanlar?
- Мне нужно несколько луковиц.
İşte buradalar. Yepyeni görünüyorlar.
Сохранились, как новые!
İşte buradalar.
Вот и приехали.
İşte buradalar. Çok güzel, doğal saçlar.
Очень красивые, с натуральными волосами.
İşte buradalar... "Rose des vents"!
Вот они.
- İşte buradalar.
Вь * останетесь довольнь *.
İşte buradalar Bay Grimes.
Вот они, мистер Граймс. Дожидаются вас.
Fotoğrafları buldum. İşte buradalar.
Вот, нашёл, это его фотографии.
Şunlara bak! İşte buradalar.
Вот они где.
İşte buradalar! Söylediğim oğlanları getirdim.
Мальчики, о которых я рассказывала!
- İşte buradalar.
- Это всё.
İşte buradalar.
Вот. Здесь инструментарий, тесто.
İşte buradalar.
Они уже здесь.
İşte buradalar.
А, вот!
İşte buradalar, görüyor musun?
Вот они, видишь? Э-э-э...
İşte Frank tam buradalar
Вот оно, Фрэнк.
İşte buradalar, bakın ne güzel.
Она здесь. Посмотрите, какая красота!
İşte tam buradalar.
Они здесь.
İşte buradalar.
А вот и они.
Yine de buradalar işte, onlara iyi bakmalıyız.
Но коли уж они туточки, надо о них позаботиться на славу.
İşte buradalar.
Да.
- Böcekleri getirdin mi? - İşte buradalar.
- Принести тараканов?
İşte buradalar.
Вот они где.
İşte buradalar!
Вот они!
İşte, buradalar!
Илья!
İşte buradalar.
Вот и они!
İşte buradalar.
Да, вот они.
İşte buradalar.
Вот и вы.
İşte, buradalar.
Вижу, вот они.
İşte buradalar!
Они здесь!
İşte buradalar. 834 tane.
Вот они, 834 тома.
İşte buradalar.
- Они здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]