English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kapalı mı

Kapalı mı Çeviri Rusça

1,197 parallel translation
Çöplük kapalı mıydı? - Bugün Yale'e gittik.
У нас была небольшая поездка в Йель.
- Otel hala kapalı mı? - Sadece yarına kadar.
- Гостиница все еще закрыта?
Gözlerin kapalı mı?
Глаза закрьιтьι?
- Gözlerin kapalı mı ateş ettin?
- Эй, это правда?
- Kapalı mı?
- Закрыт?
Kapalı mı?
Закрыла?
İştahın kapalı mı?
Даже к еде не прикоснулся...
Gözlerimi kapalı mı, yoksa açık mı tutacaktım ; bilmiyordum. Her şey aniden gelişti.
Я не знала, как надо - закрыть глаза или не закрывать, но... все произошло так быстро, словно вспышка.
Kapalı mı?
- Тихо?
Telefonun kapalıydı. Mesajlarımı aldın mı?
Твой телефон не работает, ты получил моё сообщение?
Herşeyin çaresine bakmaktan bıktım. Faturaları ödemekten, barışıp çenemi kapalı tutma planları yapmaktan.
У меня крыша едет от того, что нужно обо всем заботиться и оплачивать счета и всех мирить и разрабатывать планы,
Valizi kapalım hemen.
Берём чемодан...
Yarın, 13 : 00-16 : 00 arası kapalı olacağız çünkü yatırımcılarımız için bir yemek düzenleyeceğiz.
Завтра мы будем закрыты с 1 : 00 до 4 : 00, чтобы устроить обед для наших инвесторов.
Çünkü ahmak ağzımı kapalı tutamadım.
Мне стоило держать свой дурацкий рот на замке.
Bu kapı kapalıysa, özel yalnız zamanım olduğu içindir.
Когда дверь закрыта, это значит время для священного уединения.
Kapıyı kapalı tutacaksın ve burayı 1 saat boyunca kapalı tutacaksın, kimse girmesin tamam mı? Lanet.
Крепко заприте дверь, и пусть один час сюда никто не заходит.
O kapıyı hep kapalı tutardım.
Я всегда держу её на замке.
Çenesini kapalı tutmayı bilen bir tek o var tanıdığım bazı insanların aksine.
Только он один умеет держать язык за зубами, в отличие от некоторых.
Hey Joey, sokağı trafiğe daha fazla kapalı tutamayacağım.
Эй, Джоyи, я просто хотел дать тебe знать, что я не могу больше блокировать улицу. - Уже почти 5 : 00.
İkinize de teşekkürler... A bir de gözlerimin kapalı olduğundan emin olun tamam mı?
Ладно, леди, я должен признаться ты моего типа глупости
Gözlerim kapalı bile yaparım.
И с закрытыми глазами.
Onlara üstü kapalı olarak telefonda açıkladım.
Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов.
Bu ev partilere kapalı, tamam mı?
Не ясно? Никаких вечеринок в этом доме. Понял?
Çenemi kapalı tutmalıydım.
Извините, лучше бы я промолчала.
Gözlerim kapalı, ellerim de bağlı. Bir çocuk bana yardım etmeyi kabul etti. Bir daha arayabileceğimi de sanmıyorum.
У меня завязаны глаза, руки связаны, но один любезный юноша мне помог, и мне вряд ли удастся позвонить еще.
Sanırım cep telefonun kapalı.
Твой сотовый выключен. Пожалуйста, позвони!
Oğlunuz benim, hepimizin kapalı olduğunu sandığımız birşeyi tamamen açtı
Ваш сын приоткрыл кое что.. что я думал.. Мы все думали..
Ağzını kapalı tut. Ben konuşmayı yapacağım.
Ты главное помалкивай.
Ama onlar bunu bilmemeli, bu yüzden çeneni kapalı tut, tamam mı?
Но они ничего не должны знать, так что держи рот на замке
Bürolar kapalı ama belgenin onaylanması lazım. Ne kadar istersin?
Конторы закрыты, а нам надо заверить документ.
Hepsi dolmadan yer kapalım.
Давай сядем, пока все места не заняли.
Eğer onlardan biriysen, çenemi kapalı tutarım.
Если ты - один из них, я бы помолчал.
Sadece biz ibnelerin çenelerimizi kapalı tutamadığımızı sanırdım.
А я думал, это только мы, педики, не можем держать рот на замке.
Hadi kapalım herşeyi.
Давай хватай все. Быстрее.
Ayrıca, bizim yanımızda kapalı bir şeyler giyerseniz memnun olurum.
Кроме того, я был бы вам признателен, если бы вы в нашем присутствии немного прикрылись.
Güvende olmak istiyorsanız, çenemi kapalı tutarım.
Так что я лучше... Ой, да ладно, перестань, Марти.
Magrathea Ticaret Konseyi, ziyaretiniz için teşekkür eder ama maalesef gezegenin geçici olarak kapalı olduğunu size söylemek zorundayım.
оммерческий — овет ћаграфии благодарит вас за визит, но, к сожалению, вс € планета временно закрыта.
Ben kapalı bir kasayım.
Я сейф, детка! Заперт наглухо!
-... ve kendimize biraz popo kapalım.
-... сосредоточиться и завалить дичь.
Bayım! Kapalı olduğunda ne yapmamız gerekiyor?
Сэр, что нам делать, если закрыто?
- Alo? - Cebinden aradım ama kapalı.
Алло?
George, hayatım ; cep telefonunu neden kapalı tutuyorsun?
Джордж, дорогой, почему ты выключил свой мобильный.
Ve ayrıca olay yerini, tahkik eden yetkililerin, ayakkabılarının bile çadırlarının önünde düzgünce durduğunu belirtmesi ve kameranın lens kapağının kapalı olmasından dolayı, elimizde görsel veri olmaması, fakat çalıştığı için, kaydedilen seslerden, Amie nin çığlıklarını ve Timothy nin inlemelerini duyabilmemizden benim çıkardığım, ne olduysa, çabucak, aniden ve beklenmedik şekilde olduğudur. Bunu anlayabiliyoruz.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
Teğmenin babası ve kız kardeşi hakkında öne sürülen suçlamaları yargılama olanağımız yok, çünkü ne biz, ne siz, ne onlar, ne avukatlar ne de Teğmen, o kapalı zarfta tam olarak ne olduğunu bilmiyor.
Мы не можем судить, насколько справедливы обвинения против его отца и сестры, потому что ни мы, ни вы, ни они сами, ни юристы, ни лейтенант не знают точно, что было в закрытом конверте.
Fakat yasal olarak, bunu yayınlarsak, kapalı oturum tutanaklarını açığa vurmaz mıyız?
Но пустить это в эфир - значит, разгласить материалы закрытых слушаний.
Açık seçik ifadelere inanırım ve ben Lacan'ın tarafındayım çünkü onun bu üstü kapalılığının ardında hiçbir şey olmadığı yönünde blöf yapmadığını açıkça anlatmak istiyorum
я верю в чистые формулировки. " € за Ћакана потому что, оп € ть же, € думаю, давайте про € сним это, Ћакан не просто блефует в том смысле, что за мраком нет ничего.
ve kapalı gözlerinle mektuplarımı tekrar oku.
И прочти заново мои письма с закрытыми глазами.
Eğer kapalı kalacaksak, tazminatımız ödenmeli.
Если мы не можем работать, то потребуем компенсацию.
Gözlerim kapalı... ama yaptığın her şeyin farkında olacağım!
Я глаза прикрою, но не дай божа те какую-нить хуйню отчебучить!
Ağızımı kapalı tutarsam mı?
Буду помалкивать
Tacize uğradı bu yüzden kendinden yaşça büyük ve harika saçları olan biriyle romantik fantezilere sığındı. Sanırım, sende bu olaya gözü kapalı atladın.
Её действительно совратили, и она искала убежища в романтических фантазиях о взрослом мужчине с прекрасными волосами, и я думаю, ты упустил концовку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]