English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Peki ne diyorsun

Peki ne diyorsun Çeviri Rusça

249 parallel translation
- Peki ne diyorsun, Frank?
- Ну, что скажешь, Фрэнк?
Peki ne diyorsun, Sam?
Ну так что, Сэм?
- Peki ne diyorsun?
- Рассказывай.
Peki ne diyorsun?
Так что скажешь?
Peki ne diyorsun?
Что скажешь?
Peki ne diyorsun? Ona yeni bir yuva mı bulalım?
Значит, ты думаешь, что мы должны найти ему новый дом.
Peki ne diyorsun?
Так, что ты думаешь?
Peki ne diyorsun Joe?
Что скажете?
Öyle demiyorum. - Ve ne? - Peki ne diyorsun Lindsay?
А к чему, Линдси?
Peki ne diyorsun?
Так что вы говорите?
Miles, peki ne diyorsun?
Майлз, что вы надумали?
Peki ne diyorsun sevgilim?
Так что скажешь парень?
Peki ne diyorsun?
Так что вы хотите?
Peki ne diyorsun?
К чему ты клонишь?
Buna ne diyorsun peki?
Что ты про это скажешь?
Peki, Kutsal Hong dosyasına ne diyorsun?
А тот случай с бенедиктинским монахом,..
Peki ne diyorsun?
Ну, что скажете?
Peki kızlara ne diyorsun?
А девушки?
Peki, ne diyorsun bu işe?
Что ты на это скажешь?
Peki, buna ne diyorsun?
А что ты теперь скажешь?
Ne yapalım diyorsun peki?
И что ты предлагаешь?
Peki, ne diyorsun?
Итак?
Peki sen bunlar hakkında ne diyorsun?
Что обо всём этом думаете?
Peki, ne diyorsun?
Итак, ты решил?
Ne diyorsun peki Ted?
Так что, Тед?
Peki, şimdi ne diyorsun?
Итак, что ты хочешь сказать?
- Peki buna ne diyorsun o zaman?
- Что вы называете его, а затем?
Buna ne diyorsun, peki?
Как вы назовете это, черт побери?
Ne diyorsun peki? Tekrar kız arkadaşın olabilir miyim?
Я могу быть снова твоей девушкой?
Peki, ne diyorsun?
Ну, что скажешь?
Ne diyorsun peki?
Что ты xочешь сказать?
Peki, ne diyorsun?
- Ну что скажешь?
Peki buna ne diyorsun Anthony?
- А на этой картинке что?
Ne diyorsun buna peki?
как это называется?
Peki ya buna ne diyorsun?
- И что нам теперь делать с этим корытом?
- Peki sen ne diyorsun?
Ты что скажешь?
Peki, ne diyorsun Wesley?
Что ты говоришь, Уэсли?
Ne diyorsun peki?
Ну, так что?
- Peki sen ne diyorsun, evlat?
А как насчет тебя, герой?
Peki, bu orkide olayına ne diyorsun?
Так что ты думаешь про эти орхидеи?
Peki öyleyse, ne diyorsun?
То есть... ты хочешь сказать?
- Arabasına ne diyorsun peki?
- А о его машине?
Sen ne diyorsun peki?
А что ты скажешь?
Peki bugün ne diyorsun?
Так что ты скажешь сейчас?
Peki buna ne diyorsun? Gus'ı hastaneden çıkarıp eve getirdiğimizde, "Bir ev dolusu çocuk istiyorum Sevildiğini bilen, sevgimizin yansıması olan çocuklar..." demiştin.
А как насчёт этого – когда мы принесли Гаса домой из больницы, ты сказала, " я хочу, чтобы дом был полон детьми.
Peki, Fez, sen ne diyorsun, benim başka ülkeden arkadaşım?
Ну, Фез, что ты скажешь, мой мужчина из другой страны?
Peki, ne diyorsun?
Что скажешь?
Ne diyorsun peki?
Так что скажешь?
Ne diyorsun peki?
Ну, что скажешь?
Peki ya uzay gemilerinin içine girdiklerini ve uzaylılardan bahseden kişilere ne diyorsun?
А что о тех людях, которые утверждают, что они побывали на космических кораблях, разговаривали с инопланетянами?
Peki, ne diyorsun?
Ну так что скажешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]