English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nereye gittiler

Nereye gittiler Çeviri Rusça

313 parallel translation
Onu görüyorum, ama nereye gittiler?
Это я понял, а куда?
Anlayamıyorum. Nereye gittiler?
Я не понимаю, куда они делись?
Nereye gittiler?
Куда они ушли?
Nereye gittiler?
Куда они пошли?
Bu sene nereye gittiler?
Где они сейчас?
Nereye gittiler?
Но куда? Почему?
- Nereye gittiler?
- Куда они пошли?
Söyle nereye gittiler?
Скажи нам, куда они направились?
Hadi söyle, nereye gittiler?
Куда они отправились?
Nereye gittiler?
Куда они подевались?
- Nereye gittiler? - Yağmur evine koşmalısınız
Они побежали к Дому Дождя!
Coleman, burada daha çok insan vardı, nereye gittiler?
Коулман, здесь было точно больше народу, куда все делись?
Nereye gittiler?
Куда они поехали?
Nereye gittiler?
Куда?
Nereye gittiler yahu bunlar?
Куда они подевались?
- Nereye gittiler?
- Куда они побежали?
Satın aldıkları o teknoloji neydi, neredeler, hala kullanılabiliyorlar mı, nereye gittiler?
Где они купили такие технологии, где? Они ещё продаются? Где?
- Peki nereye gittiler, madame, söyleyebilir misiniz?
Куда они поехали, можете сказать?
- Nereye gittiler?
Рокс!
Nereye gittiler?
Куда они уехали?
Nereye gittiler?
Ты знаешь, куда они направляются?
Sence nereye gittiler?
Как вы думаете, куда они делись?
Nereye gittiler?
- Нет. - Черт, где ж они?
Nereye gittiler?
Куда они делись?
O adamlar nereye gittiler?
Куда эти парни делись?
Her şey gitti. Yok oldu. Nereye gittiler bilmiyorum?
Вся закончилась, ушла, ушла, ушла!
Geçen Noel için nereye gittiler?
Куда они ездили на прошлое Рождество?
Nereye gittiler, oğlum?
Ну, и где ж они?
O zaman nereye gittiler?
Тогда... куда они делись?
Onlar nereye gittiler?
Куда они ушли?
- Nereye gittiler? - Bilmiyorum.
- Знаешь, куда они пошли?
Annen ve baban gerçekte nereye gittiler?
Куда на самом деле отправились твои родители?
Nereye gittiler?
Успокойся. Куда они пошли?
Mulder ve Scully nereye gittiler?
Малдер и Скалли... куда они едут?
Sence nereye gittiler?
Куда они, по-твоему, направились?
- Nereye gittiler?
- Куда они отправилсь?
- Nereye gittiler?
- Где они?
Nereye gittiler?
Куда же они пошли?
Eğer burada 100,000 insan yaşıyorduysa, nereye gittiler?
Если было более чем 100 000 человек живших здесь, куда они все ушли?
Nereye gittiler?
Куда они пошли
- Nereye gittiler?
Черт!
Nereye gittiler?
Куда они исчезли?
Benim, Bay Haller. - Nereye gittiler?
Это я, мистер Хеллер.
Nereye gittiler?
Где они?
Nereye gittiler?
Пожалуйста Куда она пошла?
Nereye gittiler?
- Куда они уехали?
- Nereye gittiler?
- Куда они пошли? - Туда!
fakat Kyeong Tae ve Kwang Hee nereye gittiler?
мС ДЮ.
- Nereye gittiler?
Куда они делись?
- Nereye gittiler?
- Куда они ушли?
Nereye gittiler?
Куда они направились?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]