Nun yeri Çeviri Rusça
125 parallel translation
Kendini çok yalnız hissedersen sokağın aşağısında Pablo'nun yeri adında bir kafeterya var.
Если станет слишком одиноко - в конце улицы есть отличное кафе "У Пабло".
- Alberto'nun yeri uygun mu?
У Альберто, окей?
Oaraya "Faransız Ordusu'nun Yeri" diyebiliriz...
Придумать название - например, для французской армии.
Kuzey Sahili'ndeki Küçük Joe'nun Yeri denen Muhteşem İtalyan mekanı.
Не большой кусочек Италии под названием Литл Джое.
- Moe'nun yeri.
[Звонит] - Алло. Мо Таверн.
Ateşli Moe'nun yeri.
- Пламенный Мо.
Moe'nun Yeri
Таверна Мо.
Çekinizi kesmeden önce birkaç sormam gerekiyor. Uh, bu mekan, Moe'nun yeri, yani kaza yapmadan önce ayrıldığınız yer ne tip bir işle meşgul?
Прежде, чем выписать вам страховой чек я хочу задать вопрос - это место "Мо", откуда вы выехали перед аварией, что там?
Gaglino'nun yeri var.
У Гальяно.
Henüz eğitim üssünü saptayamadık Ama Shadowloo'nun merkezi komut üsleri, güneydoğu Asya'da yoğundur. Teğmen Kumandan Guile, Ryu'nun yeri hakkında bilgi aldık, Ken'in öğrencilik arkadaşı.
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали
Adı halen Sisko'nun yeri.
Он все еще называется "У Сиско".
Lorenzo'nun Yeri'ni sever misin?
Вам нравится пиццерия Лоренцо?
GEPETTO'NUN YERİ
ДЖEПEТТO
[Kujo'nun yeri]
"Территория Куджо"
... Romano'nun Yeri.
... "У Романо".
Rosa ile Romano'nun Yeri?
"У Розы и Романо"?
Margaux'nun Yeri Sendeki değişikliği anladım.
Стой, теперь я понимаю что изменилось.
Valentino'nun yeri mi?
Я звонила ему на домашний, звонила на мобильный.
Koko'nun Yeri mi? Hayır.
В "Кокос Манджуриан Барбекю".
- Banto'nun yeri.
- Магазин Банто.
Öyleyse... Joe'nun yeri?
Так... к Джо?
- Gusteau'nun yeri.
— Ресторан Гюсто.
- Gusteau'nun yeri ile ilgili yıllardır eleştiri yazmadım.
— Я так давно о нем не писал.
Düşündüm de Joe'nun yeri daha iyi olur. Böylece bu kokunun senden geldiğini anlayamaz.
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Marino'nun Yeri, saat 19 : 30 nasıl?
Маринос Траттория, полвосьмого?
Joe'nun Yeri.
Джо.
Bong Gu'nun saklandığı yeri buldun mu?
где прячется Бон Гу?
Ordu'nun böyle bir yeri savunmasız bırakma hakkı yok.
Армия не имеет право бросать такое место без защиты.
Geçenlerde Valentino'nun olan şu şahane yeri, yeri satın aldığını biliyorsun.
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
Bu fotoğraf, geçen sene Meksika'da çekildi. Bronco'nun çalındığı yeri görebilir miyiz?
Можно осмотреть место, откуда была украдена машина?
Herkes İwao'nun büyüdüğü yeri görmek istiyor.
Все хотят видеть где вырос Ивао.
İşte, Şişko Moe'nun gerçek yeri!
Вот здесь - настоящий Толстяк Мо.
Ve bu, patlamanın merkezi olduğu taktirde, Chicago'nun gözünüzün görebildiği her yeri dağılır.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
Leo Johnson'ın sağlık durumu ve iyileşme şansına dair bir rapor. Ve Leo'nun Ghostwood Mezarlığı'ndaki yeri için... neden ölçülerinin alınıyor olmadığı konusunda Hank Jennings'ten tatmin edici bir açıklama.
Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
Gabbo'nun bu tür konuşmalarının ne Tv ne de dışarıda yeri yok.
Словам Гэббо не должно быть места в студии или за ее пределами.
Mo'nun saklandığı yeri nasıl buldun?
Как вы узнали об убежище Мо?
Fuuma Klanı'ndan. Ve kuzenini bulmak için Orochimaru'nun saklandığı yeri arıyor. Orochimaru, kuzenini yakalamış.
Она из клана Фуума, ищет своего кузена, которого удерживает Орочимару.
Orochimaru'nun gizlenme yeri bu dağların derinliklerinde yer alıyor.
Логово Орочимару за этой горой.
Delgado'nun yeri.
Дельгадо.
Vatanseverlik Kanunu'ndaki yeni istihbarat paylaşım hükmüne göre fotoğraf pek çok yeri dolaştı : hükumetin pek çok organından ve son olarak da Amerikan Ordusu'nun kendisine.
По-видимому, благодаря новому положению по обмену информацией в Законе о Патриотизме, фото прошли несколько раз... по некоторым правительственным подразделениям и, в конечном счёте, попали непосредственно в армию.
Paul ve Joe'nun yeri galiba.
Название типа "Пол и Джо".
Onu bana ver! - Costello'nun gideceği yeri versem?
- Нет, я дам вам место, куда едет Костелло.
Pencereden, sokağın sonunda bulunan Mike Delfiono'nun evinden, Huber'in evine kadar her yeri görmek mümkündü.
Отсюда прекрасно видно всё от дома Майка Делфино на одном конце улицы до дома Хьюбер на другом конце.
The Birds filmini ele alıp... diğer klasik Hitchcock sahnelerini şöyle geriye doğru okuduğumuzda aynı doğrultuda olduklarını görürüz. Bence Psycho'nun en önemli yeri olan sahnede de aynı şey olmuyor mu?
И именно этот задний план, задний план прото-реальности - реальное, более плотное, более фундаментальное, чем повествовательная реальность, история, которую мы наблюдаем.
Koko'nun Mançuryalı Izgara Yeri.
Что? Когда?
Yabancı galaksiler hakkında daha fazlasını öğrenmek için pek çok gizemi çözmek zorundayız. Samanyolu'nun evrendeki yeri üzerine.
Чтобы узнать больше о других галактиках, надо разгадать загадки, касающиеся места нашего Млечного пути во Вселенной.
Ok, ordu Pablo'nun saklandığı yeri basıyor.
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Freebo'nun ebedi istirahatgah yeri.
Фрибо наконец-то упокоился с миром.
Burası kung fu'nun doğum yeri.
Это место, где родилось кунг фу.
Bayanlar ve Baylar, Chicago'nun en iyi gece kulübü olan Ruby'nin Yeri'ne hoş geldiniz.
Леди и Джентельмены, добро пожаловать в клуб "У Руби", крутейшее место в Чикаго.
O'nun kürsüsü,... bütün gökleri ve yeri kaplayıp-kuşatmıştır. Onların korunması O'na güç gelmez.
а они не постигают ничего из Его знания кроме того, что Он пожелает
yerine 100
yerim 21
yerinde 27
yeri 18
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100
yerim 21
yerinde 27
yeri 18
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100