Savaş tanrısı Çeviri Rusça
83 parallel translation
8. ve 9.yüzyıl Avrupa'sında Vikingler pagan savaş tanrısı Odin'e tapıyorlardı.
¬ восьмом-дев € том веках в ≈ вропе викинги... поклон € лись свирепому € зыческому богу ќдину.
- Haydutlar her zaman pusuda olabilir hükümlü savaş tanrısı değil.
Бандиты могут спасти Пейрака, когда его повезут на казнь.
Babil savaş tanrısının ismi verilen Nergal Vadisi 1000 kilometre uzunluğunda ve bir milyar yaşında.
Нергальская долина, названая в честь вавилонского бога войны, протянулась на 1000 километров и её возраст составляет миллиард лет.
Her zaman Savaş Tanrısı'na dua ederim...
Я всегда обращаюсь к богу войны с такой молитвой :
Dehşet verici müşteri Xtapolapocetl'miş, savaş tanrısı.
Этот ужасающий клиент - Кстаполапокетл, бог войны.
Bu sembolü temsil eden savaş tanrısı ve bu da, ölüm tanrısı, ama eğer dikkatlice bakarsan, üçüncü sembol kayıp.
- Бога Смерти, но если вы посмотрите очень внимательно, можно увидеть, что третий символ отсутствует.
Grip olan ise Ölüm ve savaş tanrısının tipik olarak eser üzerinde her zaman yalnız durmaları, Üçüncü bir kabartma ile birleştirilmemişler.
Это очень странно, так как Боги Смерти и Войны находились всегда отдельно на артефактах, и не объединялись ни с чем третьим.
- Nago mu? Şu kocaman savaş tanrısı.
Вепрь, зверюга здоровенный.
Yunanlıların ; Savaş Tanrısı, Gök Gürültüsü Tanrısı, Etrafta Koşup Zıplama Tanrısı vardı.
У них был бог войны, бог грома, и бог беготни и воплей.
Escaflowne savaş tanrısıdır.
Эскафлон - это бог войны.
- Mars savaş tanrısı değil mi?
- Mарс ведь бог войны, правильно?
Gezegen olduğunu biliyorum. Fakat soru "Eski Yunan Savaş Tanrısı."
Я знаю про планету Но вопрос такой "Греческий бог войны?"
- Elbette. - Ya Aries, savaş tanrısı.
- И Арею, Богу войны?
O gerçek bir savaş tanrısı olacak.
Он один будет подлинным богом войны
Şu savaş tanrısı saçmalığından dolayı değil.
Не из-за всей этой чуши о "боге войны"
Eğer Mars ( Savaş Tanrısı ) seyrediyorsa böyle bir utanca izin vermeyecektir.
Если бы Марс следил за нами, он бы не допустил бы такого бесчестья.
Kaled Savaş Tanrısı.
Наскальные рисунки.
Adını Roma Savaş Tanrısından alıyor.
Он назван по имени римского бога войны.
Gezegen, adını Roma Savaş Tanrısından alıyor.
Планета названа Марсом по имени римского бога войны.
"Rhea Silva, savaş tanrısının eşi." Ve dokuz rakam.
Реа Силва, спутница бога войны. И девятизначный номер.
Savaş Tanrısı.
Это бог войны.
Şans eseri, masum çocuğun adı Marcel oldu. Romen savaş tanrısı Mars'ın adını verdik.
Между прочим, ребенок был назван Марселем, в честь Марса, римского бога войны.
Ona savaş tanrısının geldiğini söyleyin. Onun savaş tanrısı olmadığını? Tamam mı?
Просто скажи ему уважать Бога Битвы, а не быть этим самым богом, Хорошо?
Mars'tır! ( Eski Roma savaş tanrısı )
МАРС!
Üçüncü karanlık savaş tanrısı başka bir giriş yakala için yaptı. serbest kabileler bu sefer hazır değildi.
В третьей войне бог темноты предпринял очередную попытку захвата, к которой свободные племена оказались не готовы.
Gurzil için, savaş tanrısı ve bizim tanrılarımız için demirimi adıyorum!
Для Гурцила, короля битв, я подношу в дар мой меч!
Daha çok "Savaş Tanrısı" ndaki gibi.
Это скорее похоже на "Оружейного барона".
Güneş sisteminin dördüncü gezegeni, ismini Roma savaş Tanrısından almıştır.
Четвертая планета Солнечной системы, названная по имени римского бога войны.
Mesela Eski bir kehanetin Çok güçlü bir savaş tanrısı tarafından anlatıldığı gibi
Особенно одна, связанная с древним пророчеством, которое предначертано исполнить могучему колдуну, то есть мне.
O zaman savaşçı Harry her zaman olduğu gibi savaş tanrısı Mars'ın kapısında belirir ve ayağının dibinde kıtlık, kılıç ve yangın emrini bekler olurdu.
Явится б мог себя достойный Генрих Как истый Марс. С лежащими у ног, как свора псов.
Mars'ın eski savaş tanrısı olduğunu biliyor muydun?
Вы знаете, что Марс это древний бог войны?
Savaş Tanrısı ile mi uzlaşacaksın?
Заключить мир с богом войны?
- Savaş Tanrısı'na dua etmeliyiz!
- Нужно молиться богу войны. - Нойне.
Çay içip savaş tanrısının gelmesini bekleyerek!
Сидеть здесь, пить чай и ждать конца света!
Eh, Alastor Yunancada savaş tanrısının kanı olarak tanımlanır, sanırım bu isimle bağlantılılar.
Аластор это эпитет, который использовали греки для определения кровопролития, которое должно было разбудить бога войны, так что они довольно точно выбрали название, как я полагаю.
Savaş Tanrısı'nın kızı bile olsa, bu kız tam bir mitolojik kevaşe.
Даже для дочери бога войны эта девушка...
Savaş tanrısının çocuğu...
Отпрыска бога войны
Ve Savaş Tanrısı, Aşk Tanrıçasına dönüştü.
И богиня войны стала богиней любви.
Bu uygun görünüyor çünkü babaları Roman Savaş Tanrısı Mars'dır.
Что неудивительно, учитывая, что их отец Марс - римский бог войны.
- Savaş tanrısı.
Бог войны, м-р Спок.
Atalarımızdan bize miras kalan kutsal metinler ve antik yapılarda yaradılış, büyük tufan, tanrıların savaşı insanların günahları için ölen Mesih ahir zaman peygamberleri ve benzer karakterler arasında inanılmaz uyumlar ve bağlantılar görüyoruz.
В священных текстах и древних священных писаниях, оставленных нашими предками мы находим невероятную связь между историями Создания, большого Потопа, войны Богов, Мессии, умирающего за грехи людей, пророчеств о конце света и подобные символы.
Tanrı'ya göre, bütün güzel insanlar buraya toplandığına göre bu, modaya uygun bir savaş olmalıymış!
Всевышний говорит, что это почетная битва. Она собрала лучших людей.
Savaş Tanrı'sını onurlandırmak için yapılan şölende... dev kuş heykellerini çatılardan aşağı indirirler.
О фестивале Бога Войны, на котором разбили статую Джайна Тонга.
- "Can sıkıntısına karşı Tanrılar'ın savaşı boşuna..."
"Сами Боги тщетно боролись со скукой."
- Yunan tanrısı ya da savaş pilotu şeklinde çizebilirsin!
- Нарисуй меня в образе греческого бога или летчика-истребителя!
Savaşın kargaşasında yere bastığınızda ayağınızın altındaki şey çamurlaşmış kan, kusmuk, idrardır ve arkadaşlarınızla düşmanın iç organları birbirine benzer. Kurtuluş için Tanrı'ya yönelmek olağan bir şeydir.
В хаосе битвы, когда земля под ногами полнится кровью, рвотой, мочей и внутренностями друзей и врагов, хочется лишь молить богов о спасении.
Onun Tanrı'sı Savaşın ve Dehşetin Tanrı'sıydı.
В его понимании Господь - Бог Войны и Грома.
Tracy, tanrının savunmaya ihtiyacı olduğundan değil ama savaş yaşamış birisi olarak inancım, benim zor zamanlarda rahatlamamı sağladı.
Знаешь, Треси, не то, чтобы Бог нуждался в защите, но как один из тех, кто побывал в бою, скажу, что обрел веру, как утешение в трудные времена.
Bu Guan Yu, savaş, birlik ve sadakat tanrısıdır.
Это Гуан Ю - бог войны, братства и чести.
Tanrım sen, benimle çarpışanlarla çarpış benimle savaşanlarla savaş!
Борись, о Господи, с теми, кто борется со мной ; сражайся против тех, кто сражается против меня!
I. Dünya Savaşı'nda ve öncesinde Glosters'da Tanrı'nın çağrısını fark edinceye kadar görev yaptım.
- Я служил в Глочестерширском полку во время Мировой войны, до того, как осознал своё призвание.
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaşacağız 28
savaştayız 44
savaşalım 20
savaş sırasında 28
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaşacağız 28
savaştayız 44
savaşalım 20
savaş sırasında 28