English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen bir baş belasısın

Sen bir baş belasısın Çeviri Rusça

37 parallel translation
- Sen bir baş belasısın.
- Ты просто заноза в заднице.
Sen bir baş belasısın. Dışarı gel, konuşmalıyız.
- Не переведено -
Sen bir baş belasısın.
Уйдите!
Sen bir baş belasısın, evlat.
Экий ты доставучий, сынок, знаешь.. - Когда.
Biliyor musun, sen bir baş belasısın.
Вы продолжаете петь?
Sen bir baş belasısın.
Ну, ты даешь!
Sen bir baş belasısın, gezgin.
Сколько же с тобой хлопот, путник.
Lea, sen bir baş belasısın.
Лиа, как же ты меня достала.
Evet, sen bir baş belasısın. Kes sesini.
Кто умеет раздражать, так это ты.
Sen bir baş belasısın.
- Ты как заноза в заднице.
Sen büyük bir baş belasısın.
От тебя сплошные неприятности, Артур.
Tanrım, sen tam bir baş belasısın.
Боже, это невыносимо!
Sanırım sen de bir baş belasısın.
Я думаю, ты тоже тяжелый случай.
Sen baş belası bir yüz karasısın!
Ты - жирный и гадкий лентяй!
Tam bir baş belasısın ama sen olmadan bu üssü yönetemem.
Ты конечно не подарок, но я не могу управлять станцией без тебя.
Sen ne biçim bir baş belasısın.
С тобой можно заработать геморрой.
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Ты тот, кого моя мама называет болью в заднице.
Sen sadece bir baş belasısın.
Дай мне трубку.
Sen bir baş belasısın.
Де Кяйзер, ты – заноза в заднице!
Sen tam bir baş belasısın.
Ты меня уже достал, идиот!
Sen, tam bir baş belasısın!
Ты действительно умеешь играть на нервах.
Sen de tam bir baş belasısın.
А ты заноза в заднице.
Sen de tam bir baş belasısın.
Да ты сама - катастрофа.
Ama sen tam anlamıyla bir baş belasısın.
Но ты - большой мешок с дерьмом.
Sen tam bir baş belasısın!
Ты - катастрофа!
Tanrım! Sen tam bir baş belasısın Charmaine Daisy Pierce.
Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс.
Tam bir baş belasısın sen.
Ты настоящий геморрой.
Sen gerçek bir baş belasısın, değil mi?
Ты настоящая заноза в заднице, ведь так?
Sen de bir baş belasısın.
У тебя отличная задница.
Sen de alkolik, sanat düşmanı bir baş belasısın.
Ты пьяный ублюдок, который портит картины.
Of ya, nasıl bir baş belasısın sen.
Господи Иисусе! Ты как банный лист.
Sen gerçekten bir baş belasısın.
ќт теб € забот полон рот.
Sen tam bir baş belasısın, ve sana günahımız kadar güvenmiyoruz.
Ты приносишь только проблемы, и мы тебе не верим ни на секунду!
Sen tam bir baş belasısın.
Таких злобных подонков поискать!
Sen ve sırtlanların tam baş belasıydınız ama ileride tehdit olabilecek bir baş belası.
Ты и твои гиены доставили нам хлопот, таких, что мы расценили вас как угрозу.
Biliyor musun, sen cidden bir baş belasısın.
Знаешь что, ты большая заноза в заднице.
Bence, sen tam bir baş belası olan çok bilmiş, küçük bir sıçansın.
Ты же просто заноза в заднице, всезнайка-зазнайка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]