English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen bir polissin

Sen bir polissin Çeviri Rusça

187 parallel translation
- Sen bir polissin. Neden?
Зачем вам её смерть?
Ama sen bir polissin.
Но ты - полицейский.
- Sen bir polissin.
- Да ты мусор.
Sen bir polissin.
Точно мусор.
Sen bir polissin. Söylediğin her kelimeye inanıyorlar çünkü çok soğukkanlısın.
Ты очень крут, потому что они верят твоему слову.
Evet. Sen bir polissin.
Ясно, полицейский.
Kahretsin sen bir polissin. Onu etkisiz hale getirebilirdin.
- Полицеский не смог обезоружить?
Artık sen bir polissin.
Сейчас ты полицейский.
Sen bir polissin. Uzmanları ara.
- Вы коп, позовите следователя.
Çünkü sen bir polissin.
Потому что вы из полиции.
Sen bir polissin, avukat değil. İç işleri buna engel olmamalı.
Ты - полицейский, вот и оставайся им, несмотря на внутреннюю службу.
Her şeyden önce sen bir polissin.
Так ты все-таки полицейский.
Sen bir polissin.
Что это ты делаешь?
Sen bir polissin!
Ты полицейский!
Sen bir polissin ama kendi kızını koruyamadın.
У тебя нет права называться её отцом. Ты мент.
Sen bir polissin.
Ты коп.
- Dinlemelisin, sen bir polissin!
Нет, обязаны! Вы полицейский.
Sen bir polissin.
Ты КС.
- Sen bir polissin.
- Точно. - Ты коп.
Nasıl bir polissin sen.
Хороший же ты офицер.
Bunu sen kendin söyledin Bir polissin ve dürüst birisin.
"ы сам это сказал. " ы полицейский, и ты честный полицейский.
Sen gerçek bir polissin sanırım.
Вы, наверное, настоящий коп. Да?
Sen iyi bir polissin Jim. En iyilerden birisin.
Джим, ты хороший офицер.
- Sen dürüst bir polissin.
– Вы честный полицейский.
Sen çok iyi bir polissin Harry.
Ты прекрасный полицейский, Гарри.
Frank, sen iyi bir polissin.
- Фрэнк, ты хороший полицейский.
Sen büyük potansiyeli olan iyi bir polissin fakat her şeyi bilmiyorsun.
Ты хороший полицейский с большим потенциалом, но ты не можешь всего знать.
- Çünkü sen iyi bir polissin.
- ѕотому что вы хороший полицейский.
Sen iyi bir polissin Giuseppe.
" ы хороший коп, ƒжузеппе.
Sen iyi bir polissin, Dooley.
Ты хороший полицейский.
Bunu ortaya çıkaracağını biliyordu. Sen iyi bir polissin.
Она знала, что ты раскопаешь, кто такая Хоберман, - ты профессионал.
Senin bir sürü güzel bahanen olabilir, sen polissin.
Давай, у тебя много хороших оправданий. Ты полицейский.
Sen tanrının belâsı bir polissin.
Ты ведь полицейский.
- Şimdi tanıdın mı beni? - Sen lanet bir polissin!
- Это ты тот чёртов полицейский!
Sen kötü bir polissin.
Ты плохой полицейский.
Sen kahraman bir polissin.
А вы - герой.
Hadi ama, sen bir polissin!
Вы полицейский.
Sen pis bir polissin. Seni cezalandırmak benim görevim.
Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить.
Sonuç ne olursa olsun, sen iyi bir polissin.
Чем бы это не закончилось, ты хороший полицейский.
Sen iyi bir polissin, Harrison Yeats.
Ты - хороший полицейский, Харрисон Эц.
Sen iyi bir polissin.
Ты честный полицейский.
- Sen harika bir polissin.
- Ты сказочный коп!
Sen satılmış bir polissin!
Ты грязный коп!
Bence sen gerçek bir polissin, oğlum.
Думаю ты коп, сын мой.
Sen iyi bir polissin.
Ты отличный коп, Фрейжер.
Sen iyi bir polissin. Bu şehrin sana ihtiyacı var.
Вы хороший коп, город в таких нуждается.
Bay Monk, Seni seçmezler Sen eski bir polissin
Мистер Монк, никто вас не выберет. Вы бывший офицер полиции.
Sen iyi bir polissin.
Ты хороший коп,..
- Sen bir polissin. Destek çağır.
Ты же полицейский.
Ne tür bir polissin sen?
Департамент по борьбе с мошенничеством.
Nicholas, sen fevkalade bir polissin.
Николас, вы исключительный офицер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]