English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen bir salaksın

Sen bir salaksın Çeviri Rusça

99 parallel translation
Sen bir salaksın.
Ты идиот.
Öyleyse sen bir salaksın.
Значит, ты идиотка.
- Sen bir salaksın.
- Ты идиот.
Hey dostum, sen bir salaksın, bunu biliyor musun?
Чувак, ты лошара, знаешь?
Tabi ki öyle dedin Fiaman ama sen bir salaksın ve üç aldığından haberimiz var.
" ы вЄл себ € по-свински, и даю тебе 3. - — укин сын.
- Biliyor musun, sen bir salaksın.
- Знаешь, ты идиот.
Ama işin doğrusu... Sen bir salaksın.
Ќо ты поц!
Çünkü sen bir salaksın.
Это потому что ты идиот.
Sen bir salaksın.
Ты такой глупый.
Sen bir salaksın!
От лени! - Ты идиот!
Tommy sen bir salaksın.
Томми, ты идиот!
Sen bir salaksın, defol git!
Ты бесполезнее говна, чеши давай.
" Farkettim ki sen bir salaksın ve de- -
"А оказался обычным- -"
Sen bir salaksın.
Ну... Ты - идиот.
Sen bir salaksın!
Ты ничтожество!
Sen bir salaksın Parkman, bunu biliyor musun?
- Ты идиот, Паркмен, ты в курсе?
Sen bir salaksın, J.D.
- Ты идиот, Джей Ди!
Sen bir salaksın.
Ты - идиот.
Angie, sen bir salaksın. Bunu tüm sevgimle söylüyorum.
Энжи, ты ёбнутая на всю голову.
Sen bir salaksın.
Ну и придурок...
- Sen bir salaksın, dostum.
Чувак, ты идиот.
Sen zavallı bir... Dee, çok salaksın.
Прости, но, Ди, ты такой тугодум.
- Sen tam bir salaksın.
- Какой же ты засранец.
- Sen tam bir salaksın.
- Ты засранец.
Ama sen bir salaksın.
Ты всё-таки, козел!
- Sen kekeme bir salaksın.
- Зaикa ты xрeнов.
Sen bir salaksın.
Ты идиот!
Ben bizzat Selina, Bruce Wayne dosyasını unuttuysan eğer, ofise... - geri dönmen gerek, hatırlatırım. - Sen zavallı bir salaksın!
Напоминаю тебе, что надо вернуться в офис там бумаги по Брюсу Уэйну...
Sen, yarım akıllı bir salaksın.
Ты безмозглый болван.
- Şen bir salaksın.
Ты идиот.
Ve kendimi duyduğumda, vücudu dalgalı Rachel... "Sen tam bir salaksın!" gibiydim.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
- Sen tam bir salaksın.
Придурок.
Sen tam bir salaksın, Adele!
Ты чертова дура, Адель.
- Sen gerçek bir salaksın. - Saçmalamayı kesin.
- Можете заткнуться хоть на минутку.
Sen tam bir salaksın!
Ты чертов идиот!
Sen bir salaksın.
Ты придурок.
Sen kahrolası bir salaksın, biliyor musun?
!
Sen tam bir salaksın.
Первый раз, когда я тебя увидел, я сказал, "Это не сработает."
Sende mi buradasın? "Tebrikler, sen bir salaksın" partisi mi bu?
Теперь знаю.
- Sen adi bir salaksın. - Hem de nasıI..
- Ну ты и урод.
- Ne tür bir salaksın sen? - Sen ne tür bir ördeksin?
- Идиот несчастный!
Bebeğe ayakkabı boyası mı sürülür? Sen tam bir salaksın.
Крем для обуви на ребёнке?
Sen sikik bir salaksın.
Ты тупой идиот.
Ama sen bir salaksın.
Не достаточно хорошо
Sen profesyonel bir salaksın...
Вы - профессиональный идиот...
Nasıl bir salaksın sen?
Насколько глупым ты можешь еще быть?
Ne tür bir salaksın sen?
Чувак, ты что, совсем тупой?
- Sen nasıl bir salaksın ya.
- Ого. Это настолько глупо о вас говорит
Sen tam bir salaksın. Neden bu şova katılmayı kabul ettiysem?
Вы абсолютный идиот.И почему я согласился на это шоу
Sen tam bir salaksın.
Ты бля долбанулась.
Ne kalpsiz bir salaksın sen böyle?
Что за бессердечный идиот?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]