English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen neyden bahsediyorsun

Sen neyden bahsediyorsun Çeviri Rusça

377 parallel translation
Sen neyden bahsediyorsun?
О чем ты там говоришь, что ты там распорядился, что ты там подготовил?
Sen neyden bahsediyorsun?
- Я тебя не понимаю.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Что ты несёшь?
Sen neyden bahsediyorsun?
О чём ты говоришь?
Bess, sen neyden bahsediyorsun?
Бесс, не много ли ты берешь на себя?
Sen neyden bahsediyorsun?
Да о чем ты говоришь?
Sen neyden bahsediyorsun?
Что ты имеешь в виду?
Sen neyden bahsediyorsun? Ben Smith'e gittim.
- Боже, у меня же высшее образование!
- Yapabileceğimiz tek şey yazı-tura atmak. - Sen neyden bahsediyorsun?
- Лучшее, что мы можем сделать, это подбросить монетку.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чём таком ты говоришь?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Что такое ты говоришь?
Sen neyden bahsediyorsun?
О чём вы говорите?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чем ты?
- Sen neyden bahsediyorsun? - Solucan delikleri, diğer gezegenlere seyahat : Hepsi gerçek.
- Червоточины, путешествия на другие планеты это всё настоящее.
Sen neyden bahsediyorsun?
О чем это вы говорите?
- Sen neyden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Sen neyden bahsediyorsun?
О чем вы?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Да о чём ты?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чем Вы говорите?
Sen neyden bahsediyorsun Haley?
О чем ты говоришь, Хэйли?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чём это ты?
Sen neyden bahsediyorsun?
Что за херню ты несешь? !
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чем вы говорите?
Sen neyden bahsediyorsun?
О чём это вы?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- О чем это ты?
Sen neyden bahsediyorsun?
О чем ты?
Hafıza kaybı mı, neyden bahsediyorsun sen?
Потеря памяти?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- О чём ты говоришь?
Neyden bahsediyorsun sen?
Черт, ты о чем? !
Tamam. Neyden bahsediyorsun sen?
Не пудри мне мозги.
Neyden bahsediyorsun sen?
О чем ты говоришь?
- Sen neyden bahsediyorsun?
Что ты говоришь?
Schlatko, neyden bahsediyorsun sen?
Шлатко, о чем ты говоришь?
Neyden bahsediyorsun sen?
О чём ты тут болтаешь?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- Ты, о чем это?
Neyden bahsediyorsun sen?
О чём ты говоришь?
Neyden bahsediyorsun sen?
О чём вы говорите?
Neyden bahsediyorsun sen?
Хорошо.
Neyden bahsediyorsun sen
О чем ты говоришь?
Sorun nedir? Burası neresi? Neyden bahsediyorsun sen?
Для всех тех, кто досмотрел программу до конца, мы представляем вам нечто особенное на этом последнем шоу - настоящего победителя!
Sen de neyden bahsediyorsun?
О чем вы, черт побери, говорите?
Neyden bahsediyorsun sen? Üzgünüm.
- О чем ты говоришь?
Kirsten, neyden bahsediyorsun sen?
- Кирстен, о чём ты говоришь?
Neyden bahsediyorsun sen?
- О чем ты говоришь? - Они упали с лестницы.
Neyden bahsediyorsun sen?
- Все и так знают, Сэнди.
Neyden bahsediyorsun sen?
Что ты несешь?
Sen neyden bahsediyorsun?
- О чем ты, чёрт побери?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- Что ты говоришь?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- Что ебать это?
Neyden bahsediyorsun sen, John? Adamı tanıyor gibi konuşuyorsun.
Может, скажешь, он твой давний приятель?
Sen neyden bahsediyorsun?
Ты разве не помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]