English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Uzatma artık

Uzatma artık Çeviri Rusça

34 parallel translation
- Uzatma artık.
- Прекрати это.
- Uzatma artık, rahat bırak bizi!
- Отвяжись от нее.
- Uzatma artık.
- Хорошо.
Uzatma artık işte.
Ну, так откажись.
Uzatma artık.
Не превращайте это в кино.
Uzatma artık!
Всё, хватит.
Uzatma artık.
Рори! - Оставь.
Uzatma artık.
Майк, да ладно тебе.
Lex, uzatma artık. Luthorcorp ne buldu?
- Лекс, хватит ходить вокруг да около Что вы обнаружили?
Uzatma artık, tamam mı?
Смирись с этим, ладно?
Uzatma artık.
И хватит об этом.
Lütfen uzatma artık.
Пожалуйста, не надо об этом.
Uzatma artık.
Вопрос закрыт.
Her neyse, umursamıyorum. Uzatma artık.
Короче, возьми себя в руки.
- Uzatma artık, annemi daha çok seviyorsun.
Да ладно, ты маму больше любишь.
- Uzatma artık, anne.
- Перестань, мама.
- Sanki çoktan bilmiyordun. - Hadi ama uzatma artık.
Как будто ты не знаешь, да и рассказывать особенно нечего.
- Uzatma artık.
Не нарывайся.
Tamam uzatma artık.
Пожалуйста, но не злоупотребляй.
Uzatma artık, kek oğlan seni.
Завязывай, любитель пирогов.
- Uzatma artık şu konuyu.
Рифма с "Не тупи".
Uzatma artık, tamam mı?
Прекращай, поняла?
Uzatma artık.
Я сейчас один.
Yeter artık, uzatma.
Хватит.
Uzatma da Maurice'i öp artık.
Поцелуй Мориса, чёрт подери.
Uzatma da uğra artık.
Ну, приходи же к нам.
Uzatma artık şunu.
и у него всего 60000.
Öyleyse artık uzatma. - Tamam.
Тогда остановитесь.
Bitti artık tatlım, uzatma konuyu.
Всё кончено, дорогая, не стоит затягивать.
Sen de uzatma artık. Anladın mı?
А ты прекращай уже, понял?
Geçtin gittin artık. Uzatma konuyu.
Отпусти и забудь.
- Bunu artık uzatma, olur mu?
- Успокойся.
Benim yararıma olacak şeyleri benim seçmem daha mantıklı sanırım! Uzatma artık, Anna.
Считала, что так для тебя будет лучше.
Uzatma artık.
Не умничай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]