Yardım etmeye çalışıyorum Çeviri Rusça
844 parallel translation
Yardım etmeye çalışıyorum, mankafa.
- Я пытаюсь как-то помочь, идиот...
Tanrım Susan, burada Elizabeth Teyzen sana kızmasın diye bir leopar bulmana yardım etmeye çalışıyorum.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу тебе помочь.
- Hayır! Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я только хотел помочь.
Yardım etmeye çalışıyorum, hayatını kurtarmaya, milyonların hayatını.
Послушайте. Я пытаюсь помочь, спасти жизнь вам и миллионам таких, как вы.
- Yardım etmeye çalışıyorum.
Я стараюсь помочь вам, Спок.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Успокойся и пей. - Не надо воды... - Я хочу тебе помочь.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum, Pinky.
Я только пытаюсь помочь, Пинки.
Yardım etmeye çalışıyorum. Biliyorum.
- Я честно хочу помочь.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Просто хотел помочь тебе.
Aptalca geliyor ama bana inanmalısın. Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Всё это кажется безумием, но ты должна мне верить, я пытаюсь помочь.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum Trav. Hepsi o kadar.
Я просто стараюсь тебе помочь, Трев, и ничего больше.
Ben ona yardım etmeye çalışıyorum.
Я пытался помочь ей.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я стараюсь помочь тебе.
Yardım etmeye çalışıyorum.
Я просто пытаюсь помочь.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Просто пытаюсь помочь.
- Yardım etmeye çalışıyorum.
В чём дело? Я же стараюсь тебе помочь.
Anne ; çocuğa, sorumluluğun değerini öğrenmesi için, yardım etmeye çalışıyorum.
Мама, я пытаюсь помочь мальчику осознать ценность понятия ответственности.
Yardım etmeye çalışıyorum, hepsi bu.
Я просто пытаюсь помочь.
Sadece anneme yardım etmeye çalışıyorum.
- Я просто пытаюсь помочь маме.
Biz diğer her şeyi bertaraf edinceye kadar birtakım acı verici işlemlerden geçmeyecek, anlatabiliyor muyum? - Partnerinize yardım etmeye çalışıyorum, tamam mı?
He дeлaйтe этoгo, пoкa мы нe пpoвepим дpyгиe вapиaнты.
Ben yalnızca yardım etmeye çalışıyorum.
Я просто пытаюсь помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Я пытаюсь вам помочь.
Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum ama yardım etmeye çalışıyorum.
Я понимаю, вам сложно поверить, но я пытаюсь помочь.
Lwaxana'ya yardım etmeye çalışıyorum. Nasıl?
Пытался... помочь Луаксане.
sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу вам помочь. Вам и другим скотоводам.
- Ben halkıma yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу помочь соплеменникaм.
Kendimi bildim bileli insanlara yardım etmeye çalışıyorum.
С моей точки зрения, я выполняю очень гуманитарную миссию.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Я просто стараюсь помочь.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Ни откуда. Просто хотел тебя утешить.
- George, sadece yardım etmeye çalışıyorum.
- Джордж, я просто пытаюсь помочь.
- Yardım etmeye çalışıyorum.
- Я пытаюсь вам помочь.
Sana yardım etmeye çalışıyorum, ama sorularıma cevap vermelisin.
Я пытаюсь помочь Вам, но Вы должны ответить на мои вопросы, ладно?
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я пытаюсь тебе помочь.
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Расслабься. - Расслабиться.
Sana ne yaptıklarını görmedim ama acı çektiğini biliyorum. Şu anda da acı çekiyorsun. Ben de yardım etmeye çalışıyorum.
Я не видел, что они с тобой сделали, но я точно знаю, что тебе было плохо, тебе плохо до сих пор, и я пытаюсь помочь.
Uzak dur benden! - Lütfen. Yardım etmeye çalışıyorum.
- Пожалуйста, я хочу тебе помочь.
Bu oyunda ayakta kalman için sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу, чтобы мы шли вперёд.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
- Я хотел помочь. - Быстрей.
- Ben sadece yardım etmeye çalışıyorum.
- Я просто пыталась помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
– Я пытаюсь помочь тебе.
- Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
- Я просто пытаюсь помочь.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу помочь тебе.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum Andy.
- Я пытаюсь помочь тебе, Энди.
Zor durumdan kurtulmanıza yardım etmeye çalışıyorum.
Я пытаюсь помочь вам в этой нелегкой ситуации.
– Size yardım etmeye çalışıyorum.
Что ты делаешь? Верьте ему!
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Я помочь хочу.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я хочу помочь.
- sana yardım etmeye calışıyorum.
Что Вы делаете? - Пробующий помогать Вам.
Sana yardım etmeye çalışıyorum!
Я хочу помочь Вам.
Yardım etmek isterim ama tasarruf etmeye çalışıyorum.
- Это все, что я могу дать. - Ладно, спасибо.
yardım etmeye çalışıyordum 30
çalışıyorum 310
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
çalışıyorum 310
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65