English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yürümek mi

Yürümek mi Çeviri Rusça

84 parallel translation
Oraya yürümek mi? Cesarete ne hacet.
- В смысле, войти туда?
Yani şimdi de yürümek mi istiyorsunuz?
Так теперь Вы хотите пройтись?
Yürümek mi istiyorsun?
Ты хочешь ходить?
Çıkıp yürümek mi istiyorsun, ahbap?
Блин, ща пешком у меня пойдешь, понял?
"Tanrım, bir kez daha burada yürümek mi," dedim.
Я говорил, "Господи Боже, могу ли я снова пройти здесь!"
Şimdi yürümeye başla. Yürümek mi?
Ќу ладно, пошагали.
Otobüsü kaçırıp zenci mahallesinden geçerek bütün yolu yürümek mi istiyorsun?
На автобус опоздал, придется идти в школу по черному району! Джуниор!
- Yürümek mi?
- Да. Нет, нет.
Yürümeyi anlıyorum, ama hızlı yürümek mi?
Ходьба, это я понимаю, но спортивная?
Yürümek mi?
Прогулка? Не никогда.
Müttefik mi? Savaşa yürümek mi?
Марширующие союзники?
"Müttefik mi? Savaşa yürümek mi?" Evet, aynen öyle.
В яблочко, ебать-колотить.
Yürümek mi?
Прогуляться?
- Yürümek mi istiyorsun?
- Ты что, хочешь пешком идти?
Yürümek mi?
Погуляем?
- Yürümek mi?
- Пешком?
Peki söyle bakalım, geri geri yürümek mi yoksa parmaklarını taşa vurmak mı?
Ну решай уже, задом наперёд или колоть ноги?
Gündüz yürümek mi?
О, дневные прогулки?
Gün ışığında yürümek mi istiyorsun? Ben onu gerçekleştirebilirim. Eğer bize yardım edersen.
Я могу сделать так, что это случится, если ты нам поможешь.
Tamam, yapmam gereken çadırda yürümek mi?
Ладно, значит, я только и должна, что ходить внутри палатки?
Artık gidelim. Eve birlikte yürüyelim mi? Yürümek mi?
Ну, мы ещё погуляем и по домам.
Biri yürümek mi dedi?
Прогулка? Кто сказал "гулять"?
- Planın ne, Avusturya'ya yürümek mi?
Ты что, намерен пойти пешком в Австрию?
Benimle yürümek mi istiyorsun?
Ты хочешь пойти со мной?
Yürümek mi istiyorsun?
А ты, может, пешочком?
Yürümek mi?
Обойти?
G-gerçeten mi? İnandığın yolda yürümek senin için iyi.
ну... когда ты твёрдо веришь во что-то.
- Yeniden yürümek istiyorsun, değil mi? - Evet, efendim.
Ты же хочешь снова пойти?
New York'a yürümek mi istiyorsun?
Пешком пойдешь в Нью-Йорк?
Eve kadar benimle yürümek mi istiyorsun?
Одной возвращаться очень грустно.
Sence hiç konuşmadan yürümek eğlenceli mi?
Неужто, по-твоему, весело гулять, не раскрывая рта?
Papağan gibi yürümek için mi?
Ходить павлином?
Evet. İlk dediğinde duyduk. Ama yürümek istemiyoruz, değil mi?
Да, мы услышали вас с первого раза, но мы не хотим, а?
Meydanda bir ileri bir geri yürümek hoşuna gitmedi mi?
А маршировать, значит, на плацу - это не для тебя?
Eve yürümek mi?
Домой пешком?
Yürümek için ehliyet mi gerekiyor?
Или я должен иметь пешеходные права?
Yürümek istersin, değil mi?
Не хочешь прогуляться?
Geriye yürümek mi?
Идешь назад, да?
Tekrar dört ayak üzerinde mi yürümek istiyorsun?
Уподобиться рептилиям?
Uzun süre aynı şekilde oturduktan sonra yürümek insanı rahatlatıyor değil mi?
Это освежает, правда?
Kraliçe, gecenin içinde yürümek için tekrar hayata dönecek mi?
Восстанет ли королева ото сна?
Yürümek mi?
Как, пешком?
- Çünkü gerek yok. Yürümek niyetindeydim ama Bessie biraz gezmek istedi, değil mi, Bessie?
Я собирался идти пешком, но Бесси хотела прогуляться, правда, Бесси?
Yürümek de mi suç?
Уже ходить нельзя?
Sence daha fazla yürümek sorunumuzu çözecek mi?
Правда думаешь, что идти дальше - это выход?
Londra'ya yürümek mi?
- Пешком до Лондона?
- Duymuştum. Tek isteğiniz birlikte yürümek, değil mi?
Вы хотите собрать всех вместе, да?
Eve yürümek senin için sorun olmaz, değil mi?
Ты сможешь пойти домой пешком?
Yürümek mi istiyorsun?
Пройдемся?
Veya dün trende bir cüce olduğu için yürümek zorunda kaldığı gibi mi?
Или вчера, когда она сказала, что её пришлось идти пешком, потому что в вагоне был карлик!
Ne kadar heyecanlı, değil mi? Bugün benimle yürümek ister misin?
Ты не хочешь пройтись со мной сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]