Çabuk git Çeviri Rusça
184 parallel translation
Çabuk git!
Теперь иди.
Çabuk git adamları topla.
Соберите людей.
Çabuk git burdan.
Ну что же, тем хуже.
Çabuk git!
Не мешкай!
- Çabuk git buradan.
- А теперь убирайтесь вон!
Çabuk git onu bul!
Найди этого сопляка!
Hadi, çabuk git de üstünü değiştir.
Иди, быстрее переодевайся.
Çabuk git, at.
Живей, лошадь!
Çabuk git giysilerini bul.
Живо! Найди свою одежду!
Bir adam al ve çabuk git.
Возьми одного и поезжай скорее.
Çabuk git kafasını al!
Несите короб.
Haydi, git doktoru çağır. Çabuk git doktor çağır.
Переверните, переверните же его!
Çabuk git gel.
Возвращайся поскорее.
" Hadi yallah, çabuk git buradan.
Ну, тебе придётся свалить нахуй.
Anneni gör ve çabuk git buralardan.
- О твоей девушке.
Sakın gelip bana bulamadığını da söyleme! Git getir, çabuk ol!
И попробуй сказать, что не можешь что-то найти!
Geri dön. Diğer yöne doğru git çabuk.
Нет, развернитесь, езжайте в другую сторону!
Git şimdi, çabuk!
Атеперь уходи, быстро.
Çabuk eve git, oğlum.
То есть, беги домой, сынок.
- Çabuk git.
- Возвращайся быстрее.
Git de getir çabuk.
- А теперь иди отсюда и принеси ее!
Çabuk, git buraları temizleyecek bir şeyler getir.
Быстро, убери это.
- Git ödevini bitir çabuk!
- Ну-ка быстро садись за уроки.
Çabuk, git ve yardım çağır!
Быстро, беги и позови на помощь!
Çabuk ol şimdi git..
Идите, скорее!
Git ve doktordan özür dile! Çabuk!
Сейчас же извинись.
Çabuk git.
Только бьIстрее.
Git getir onu, çabuk! Yoksa gidip kendim getireceğim.
Приведите ее ко мне побь * стрее, иначе я сам за ней схожу!
Git ama çabuk dön.
Пожалуйста. Только, поскорее возвращайся.
Çabuk, git askerleri uyandır. Yürü. Gurviç'i buraya gönder.
Крой, Осянина, подымай бойцов.
- Kuzeye git, Joliet istasyonu, çabuk!
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
- Çabuk ol, git giyin.
- Давай уже одевайся.
Çabuk yatağa git yoksa hastalanacaksın.
Ступай спать, а то простудишься.
Haydi, git, çabuk. Annen merak eder.
Беги, а то мамочка будет волноваться!
Koş. Çabuk, sola git.
Быстрее!
Git yat uyu! Çabuk!
Иди спать.
Tamam Mahoney, git. Çabuk ol. Hadi!
Ладно, Махони, выполнять приказ.
Çabuk git.
Быстро уходите.
Defol, çabuk git!
Вали отсюда... и - быстро!
Tamam git ama çabuk ol, yarısını iç.
Ну, иди, только быстро, только полсигареты.
Yatağına git çabuk!
Иди в кровать!
Evlat çabuk köşeye git ve- -
[Skipped item nr. 307]
Çabuk odana git!
Иди к себе в комнату!
- Yatağına git çabuk. Uyuz etme beni.
Иди в кровать и не надоедай мне
- Odana git çabuk!
Иди в свою комнату
- Johnny Shellshocked'ı al dağa git çabuk!
— Возьми Джонни-Контуженного и быстро на гору!
Git! Koş çabuk!
Беги отсюда!
Kapılara yaslanarak daha çabuk çıkamazsınız. - Yardım lazım. - Git yardım getir.
Пойди позови кого-нибудь на помощь.
Git hadi ve çabuk ol.
Вали дальше, вонючка.
Çabuk toparlan ve şu Superior'a git. İçimden bir ses bu adamın gelmeyeceğini söylüyor.
Дуй в Сьюпериор, а то он нас еще раз продинамит.
- Git çantamdan 2 pound getir canım, çabuk ol. - Ve 5 pence.
- Сбегай, принеси 20 крон.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmek mi 131