Çok mu geç Çeviri Rusça
182 parallel translation
Çok mu geç?
Слишком поздно.
Yemeğe çok mu geç kaldım?
Я сильно опоздала к ужину?
Çok mu geç yattın ahbap? Zor çıktın yataktan.
Должно быть, друг, ты поздно лёг в постель, что поздно так встаёшь?
Çok mu geç kalmış?
Какой у него перебор по времени?
C planı için çok mu geç?
Для Плана В уже поздно?
Değiştirmek için çok mu geç?
Поздно изменить?
Sence sanat öğrenmek için çok mu geç kaldım?
Думаешь, мне уже поздно изучать искусство?
Çok mu geç uyuyorsun?
Слишком долго не спал?
Çok mu geç?
Слишком поздно?
Ben çok mu geç kaldım, yoksa hala gülümseyebiliyor musun?
Я появилась слишком поздно, или... э... или ты все еще умеешь улыбаться?
- Ziyaret için çok mu geç?
- Приемные часа уже закончились?
Yarıda kesmek için çok mu geç?
- Думаешь ему уже поздно останавливаться?
Yoksa Mud Dogs, çok mu geç kaldı?
Или "Псы" уже слишкoм прoигрывают?
Çok mu geç kaldım?
Я не слишком поздно?
- Ballı için çok mu geç?
Значит, поздно подслащать пилюлю?
Çok mu geç?
Слишком поздно для чего?
Video kiralayalım mı? Ya da saat çok mu geç oldu?
- Может, возьмем посмотреть видео?
Hukuk fakültesine gitmek için çok mu geç kaldım?
Мне уже слишком поздно на юридический факультет?
Beni bırakmanız için çok mu geç?
Не слишком ли поздно вы разочаровались во мне?
Merak ediyorum bu saatte oraya gitmek için çok mu geç.
Идти к ней уже поздно? Нет, совсем не поздно!
Bunun çılgınlık olduğunu biliyorum, ama çok mu geç kaldım?
Я знаю, что это безумие, но скажи мне, я опоздал?
Monica, tavuğu biftekle değiştirmek için çok mu geç?
Мон, ещё не поздно поменять курицу на стейк?
8 çok mu geç?
В восемь не слишком поздно?
Bir şeyler yemek için çok mu geç?
Еще не слишком поздно, чтобы что — то съесть?
Çok mu geç kaldık? Hayır tam zamanında.
Потому что ЭТО не похоже на двадцатку.
Çok mu geç kaldık?
Mы oпoздaли?
sana koltuğunu geri vermek için çok mu geç?
Уже... Уже поздно уступить вам ваше кресло?
Süper kahraman ismimi değiştirmek için çok mu geç?
Эй, а не поздно ли сменить своё супергеройское имя?
Çok mu geç kaldım?
Я опоздал?
Çok mu geç kaldım yoksa?
Или уже слишком поздно?
Artık istemiyor musunuz? Çok mu geç artık?
Вы уже не хотите, я пришел слишком поздно?
- Çok mu geç?
Слишком поздно?
Hong Kong için çok mu geç kaldım?
Добрый день, я успеваю на Гонконг?
- Çok mu geç kaldık?
Мы опоздали? Ага.
- Çok mu geç vakitte aradım?
- Слишком поздно позвонил?
Doğum gününüzü kutlamak için çok mu geç kaldım?
Ещё не слишком поздно поздравить вас с днём рождения?
Çok mu geç kaldım?
я прибыла слишком поздно?
- Bir özür için çok mu geç kaldım?
И кстати, извиниться ещё не поздно?
Değişiklik yapmak için çok mu geç?
- Думаете, еще можно что-то поменять?
Bu çok gülünç... sinir bozucu açıkçası... Ben mi hayal görüyorum yoksa çok mu geç oldu?
Это очень увлекательное безрассудство честно говоря, но это мое воображение или действительно уже поздно?
Yoksa çok mu geç oldu?
Или уже поздно.
Çok mu geç geldim?
Ох, ну укуси меня! Сколько я отсутствовал?
17 yaşına kadar kendilerini toplamazlarsa çok mu geç?
Если не попал в колею, пока тебе 17, твой поезд ушел?
- Çok mu geç?
- Поздно?
Çok geç kaldım. Üstümü değiştirmesem sorun olur mu?
Если я не исправлюсь, это перейдет всякие границы.
Çok mu geç kaldık?
- ћь опоздали?
- Çok mu erken, yoksa geç mi?
- Слишком поздно или слишком рано?
Sizce çok mu geç?
Думаете, уже слишком поздно?
Çok mu beklediler, ya da tekrar başlamak için çok geç olup olmadığını bilmiyorlar.
Может они слишком долго ждали, может ну знаешь, поздно возобновлять отношения.
- Çok geç kalmayın, olur mu?
- И возвращайтесь не очень поздно, ОК?
Sadece bu seferlik. Çok geç olmadan duralım olur mu?
- Хотя бы один раз, просто вот, остановится, пока не будет слишком поздно, ага?
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok mükemmel 16
çok mutluydum 20
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok mükemmel 16
çok mutluydum 20
çok mu önemli 16
çok mu kötü 45
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
çok mu kötü 45
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geç kaldığım için özür dilerim 34
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geç kaldığım için özür dilerim 34