English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ş ] / Şaşırtıcı değil mi

Şaşırtıcı değil mi Çeviri Rusça

133 parallel translation
Şaşırtıcı değil mi?
Это было великолепно, правда?
Çok şaşırtıcı değil mi?
Пополам. Весьма неожиданно.
Evet, bu şaşırtıcı değil mi?
- Любите? Поразительно.
Şaşırtıcı değil mi?
Знаешь?
Şaşırtıcı değil mi?
Очень необычно.
Oh, şaşırtıcı değil mi?
Потрясающе!
- Sertlik derecesi şaşırtıcı değil mi?
- Да, она очень грубая.
- Drake, bu şaşırtıcı değil mi?
- О, Дрейк, разве не здорово?
- Şaşırtıcı değil mi?
- Восхитительно, правда?
İnternetten bu kadar çok bilgi alabilmek şaşırtıcı değil mi?
Не чудо ли, сколько информации можно получить в Интернете?
- Şaşırtıcı değil mi?
Поражает, а?
Şaşırtıcı değil mi?
Разве это не здорово?
Sence de şaşırtıcı değil mi?
А вам это не кажется удивительным?
- Şaşırtıcı değil mi?
- Удивительно, не так ли?
- Şaşırtıcı değil mi?
- Разве это не удивительно?
Ölümle bu kadar erken karşılaşmak şaşırtıcı değil mi?
У дивительно, как все мы зависим от своей судьбы!
Sizi daha önce ziyaret ettiğimde, Bayan Welman'ın Mary Gerrard'ı o kadar çok sevmesi şaşırtıcı değil mi diye sormuştum. Siz de bunun doğal olduğunu söylemiştiniz.
Во время своего недавнего визита я выразил своё удивление тому как благоволила мадам Вэлман к Мэри Джерард, а Вы сочли это естественным.
Şaşırtıcı değil mi?
Удивительно, не правда ли?
Sonuç şaşırtıcı değil mi?
Хорошо получилось?
Sana ait birkaç damla kanın neler yapabildiğini görmek şaşırtıcı değil mi?
Удивитeльно, что могут cделaть нecколько кaпeль твоeй крови!
Şaşırtıcı değil mi?
Разве это не удивительно?
"Oh, hayat şaşırtıcı değil mi!" "Gwen!"
Разве жизнь не удивительна! Гвен!
- Şaşırtıcı değil mi?
Удивительно, да?
Şaşırtıcı değil mi?
Мне тоже это кажется невероятным.
Bunca yıl boyunca beraber olup da farkına varmaman şaşırtıcı değil mi?
Было так здоровски с ним, и ты столько лет не знала этого?
Kortun hemen kuruması şaşırtıcı, değil mi?
Удивительно, как успел высохнуть корт.
Şaşırtıcı, değil mi?
В это так трудно поверить?
Şaşırtıcı değil mi?
Ничего удивительного.
Koca balıkları, ufak cam kavanozlara sığdırmaları ne şaşırtıcı, değil mi?
Как умудряются запихнуть такую огромную рыбу в такие маленькие баночки?
Çok şaşırtıcı birşeydi, değil mi?
Это ведь шокировало вас, неправда ли?
Yağlı bölümleri kesince ; bir kasaba dolusu insanın birkaç koliye sığması ne kadar şaşırtıcı, değil mi?
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
Çok şaşırtıcı değil mi sizce de?
Это и правда настолько, блядь, восхитительно?
- Çok şaşırtıcı, değil mi?
лассный?
Çok şaşırtıcı bir şey, öyle değil mi?
Каков пассаж, а?
Şaşırtıcı, değil mi?
Невероятно, а?
Hapishanede öğrendiklerin şaşırtıcı, öyle değil mi?
Сколь многому учит заключение.
Şaşırtıcı, öyle değil mi?
Удивительно, правда?
Seni öldürmek şaşırtıcı şekilde zor, değil mi?
Тебя невероятно сложно убить, да?
Şaşırtıcı, değil mi?
Удивительно, не так ли?
- Şaşırtıcı, değil mi?
- Удивительно, да?
Şaşırtıcı biri, değil mi?
Он великолепен, не так ли?
Şaşırtıcı, değil mi?
Шокирует, правда?
Tamamen şaşırtıcı, değil mi?
Что, удивлён?
Şaşırtıcı, değil mi?
Впечатляет, правда?
Gerçek kişiliğini insanlardan kolayca saklamak şaşırtıcı, değil mi?
Удивительно, как легко скрыть от людей, кто ты, да?
Ve pipisi şaşırtıcı derecede büyük, öyle değil mi Julian?
Правда, Джулиан? И еще знаете?
Şaşırtıcı, değil mi?
правда?
Sizin şu sefer de öteki dünyaya yapılacak olsa çok şaşırtıcı olurdu, değil mi?
Вoт бьιлo бьι yдивительнo, если бьι вaшa зaтея oкaзaлaсь пpoгyлкoй зa кpaй миpa?
- Şaşırtıcı, değil mi?
- Ведь это шокирует?
- Evet, şaşırtıcı bir çocuk, değil mi?
А мальчик полон сюрпризов.
Denny'nin parasının yapacakları, gerçekten şaşırtıcı olacak, değil mi?
Это будет удивительно, что деньги Денни смогут сделать, Верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]