English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Ain't i

Ain't i translate Spanish

29,975 parallel translation
Ain't even gonna cover what I borrowed against it.
Ni siquiera va a cubrir lo que he prestado en contra de ella.
I ain't going nowhere for you, you understand me?
¡ No iré a ninguna parte por usted, ¿ me entiende? !
I ain't got no other way to survive.
No tengo ninguna otra manera de sobrevivir.
I am a free man. You ain't free, George.
No eres libre, George.
I mean, if somebody stole that, they sure as hell ain't gonna leave it out there.
Es decir, si alguien ha robado eso, seguramente no lo dejarían ahí tirado.
Pssh. I ain't even gonna tell you.
Ni siquiera te lo diré.
I changed your diaper, so I know your little pudding pop ain't never been chocolate.
Te he cambiado los pañales, así que sé que tu pequeño pudin explosivo nunca ha sido chocolate.
You ain't got no idea who I am.
No tienes ni idea de quién soy.
You know, I bet whatever it is you're worried about ain't nothing compared to the shit that goes on.
Apuesto a que lo que te preocupa, no es nada comparado a la mierda que sucede.
Come on, I ain't expecting cartwheels, but you might crack a smile.
Vamos, no espero piruetas, pero podrías darme una sonrisa.
I ain't dying for this job.
No moriré por este trabajo.
I don't know, but they ain't rollin'.
No lo sé, pero no están rodando.
I ain't going nowhere without the Moms.
No me iré sin las mamás.
Ain't been behind the wheel since I was eight.
No he conducido desde que tenía 8 años.
I ain't got much in the way of family, so my friends mean a lot to me.
No tengo mucho en lo que respecta a familia, así que mis amigos significan mucho para mí.
And that ain't fair, I know that.
Y eso no es justo, lo sé.
Look, man, I ain't talking about ain't no bullshit apartment.
Mira, amigo, no hablo de un apartamento de mierda.
I ain't who you thinking you got me fucked up, it's not what you think.
No soy quien piensan, se equivocan, no es lo que creen.
I ain't about to let this new guy fuck this shit up for us.
No dejaré que este tipo nuevo nos arruine las cosas.
This ain't the first time I heard this.
No es la primera vez que lo oigo.
I ain't the one with the secret meetings.
Yo no soy el de las reuniones secretas.
I ain't never been a sucker for somebody to tell me something, so I'll just take it.
Nunca me importó que la gente me diga las cosas... así que lo aguantaré.
I ain't no rat.
No soy un soplón.
I ain't got time for that.
No tengo tiempo para eso.
I'm just the help, ain't I?
Soy solo un sirviente, ¿ no?
- I tell you I got something good going, and your first thought ain't,
- Te cuento algo bueno, y no se te ocurre decirme :
I know it's something ain't right about'em.
Sé que algo no está bien sobre ellos.
I ain't got a shot!
¡ No tengo un tiro!
Then I, I finally realized something was happening that I ain't ever seen before.
Al final, me di cuenta de que pasaba algo que nunca había visto.
Guess I... Guess I ain't got much choice now, do I?
Supongo que no tengo otra opción, ¿ no?
I ain't seen him lately.
No le he visto últimamente.
'And I'm sorry, Bree, but I'm sure this ain't the first time'you're gonna get punished for something your sister did.'
Y lo siento, Bree, pero estoy segura... de que esta no es la primera vez... en que vas a ser castigada por algo que tu hermana hizo.
( SHE SOBS ) You are a daily blessing, sweetheart, and there has not been a moment since you were born that I ain't walked on air, because my daughter is Martha Cratchit.
Eres una bendición, cariño, y no hay un momento desde que naciste que no haya caminado por el aire.
If that inspector comes sniffin'around again, tell him I ain't here.
Si ese inspector viene a husmear otra vez, dígale que no estoy aquí.
If that's what he says, I ain't going to contradict a gentleman.
Si eso es lo que dice, no voy a contradecir al caballero.
- That ain't what I mean.
- Eso no es lo que quería decir.
I ain't for sale, Bill.
No estoy a la venta, Bill.
- I ain't some piece of meat you can make money off. - Make money off?
- No soy un pedazo de tarta con el que puedas hacer dinero. - ¡ ¿ Hacer dinero?
Ain't lost any of your guile, I see.
Veo que no has perdido nada de tu astucia.
No, no, no, no, I ain't taking no money from you.
No, no, no, no quiero dinero de ustedes.
Yeah, well, I ain't Oprah.
Sí, bueno, yo no es Oprah.
If you're after something a bit more serious because your body clock's clicking on and all that sort of stuff... Then it ain't me, I don't want any part of that.
Si estás buscando algo más serio porque reloj biológico está sonando, entonces no soy yo, no quiero ninguna parte de eso.
That's why I've got no clothes, you've washed them all to bugger, ain't you?
Por eso no tengo ropa. La has lavado toda hasta el cansancio, ¿ no?
I've got a nuclear situation here and it ain't a drill.
Tengo una situación nuclear y no es ningún simulacro.
I ain't selfish, okay?
Pa'.
- I ain't hiding', I'm waitin'.
No estoy escondiéndome, estoy esperando.
I ain't afraid of him.
No le tengo miedo.
And considering'her momma ain't been around for some time I credit Sergeant Caraway with the type of young lady she's become.
Y considerando que su mamá... no ha estado por aquí por algún tiempo, le reconozco al Sargento Caraway... por el tipo de jovencita en la que se ha convertido.
Now, regarding'all this hitting and drowning, I'll surely look into it'cause that's my job, but I will tell you this you ain't Casey's family.
Ahora, respecto a todo esto de golpes y ahogamiento, seguramente lo investigaré, porque ese es mi trabajo, pero te diré esto : No eres familiar de Casey.
I ain't sayin'that makes him a saint, I'm sayin'it ain't up to us to judge.
No estoy diciendo que lo haga un santo, estoy diciendo que no depende de nosotros el juzgarlo.
I ain't scared of him.
No le tengo miedo a él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]