English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Can i go first

Can i go first translate Spanish

247 parallel translation
- Can I go first?
- ¿ Puedo pasar el primero?
Can I go first?
¿ Puedo ir primero?
Can I go first?
Puedo ir primera?
I'm in a hurry. Can I go first?
Tengo prisa. ¿ Puedo pasar primero?
Can I go first, Kure?
¿ Puedo hacerlo primero, Kure?
Hey, I can think of an idea. - What? You go first.
Oiga, se me ocurre una idea.
I'll be killed first... but I'll wait for you if I can... so we can go to him together.
Me matarán primero... pero te esperaré si puedo... para que podamos ir juntos hasta donde está Él.
You can go to be first if I come home late.
No hace falta que me esperes levantada.
Why can't I go out the window first, and then I wait for...
¿ Qué le parece si salgo primero, y luego lo espero...
For the first time in my life, i can't go with you.
No te preocupes por mí, nunca he fracasado y no lo haré ahora. Te dije hace mucho que cuanto toco se convierte en oro.
May I be the first? If I want to marry a fortune hunter, I can go to Europe and marry a professional one.
¡ No me casaré con un cazadotes de pacotilla!
When you leave, first tell him to come here. I'll go forward and see what I can do. Yes, sir.
Bien, caballero. ¿ quiere hacer el favor de dejarme solo... asi puedo continuar leyendo para ver que puedo hacer?
Mrs. Lineker can go home now, but I recommend a long walk out of doors first.
La Sra. Lineker puede irse a casa, pero primero le recomiendo un buen paseo.
I think we can go aboard ship the first thing in the morning.
Creo que embarcaremos a primera hora de la mañana.
Okay. You can go back. But first, you're going swimming, if I have to throw you in.
Pero antes vas a nadar aunque tenga que tirarte.
Jerry, let go of me or I'll smash your face with the first thing I can lay my hands on.
Jerry, suéltame o te golpearé la cara con lo primero que pueda tomar.
I'll go to the insurance office first, then I'll drop in on Pop, and come back as soon as I can.
Iré a la agencia de seguros y luego a ver a papá. Volveré Lo antes que pueda.
I'll take care of him. I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Mientras yo hablo con él, usted se fuga.
What do you mean? I will be the first and only Amazon lo ever reveal the secret of her people. But I can not remain silent while you go to that horrible end!
¿ Cómo es posible que haya sido tan ciego y haya sido tan fácilmente víctima del hechizo?
You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get.
Puedes detenerme ahora, pero me iré con ellos en cuanto tenga ocasión.
You go first. I can do some work.
Adelante, entonces trabajaré un rato.
If I can't go first, nobody's going first.
Si yo no puedo ir primero, nadie irá primero.
I can't tell you the name. Let's go. Let me have a drink first.
Vamos.
I'd have to go up and see it first but I can't travel with my leg.
Tendría que verlo antes pero no puedo viajar con esta pierna.
Nobody's ever gone the distance with Creed, and if I can go that distance, and that bell rings, and I'm still standing, I'm gonna know for the first time in my life, see, that I weren't just another bum from the neighborhood.
Nadie aguantó los 15 rounds con Creed... y si yo puedo aguantar... y esa campana suena y yo aún sigo en pie... por primera vez en mi vida sabré... que no era otro vago cualquiera del barrio.
You can go to church first. I telephoned Moses. You can ride Old Dollar out to the Sweeney spread.
He telefoneado a Moses, puedes coger a Old Dollar para ir a las tierras de Sweeney.
You can go on in, but I need names first. - Abe Belkin.
Podéis pasar, pero decidme cómo os llamáis.
Of course, I know it's that way... but first I have to go around that big log before I can go that way!
¡ Por supuesto, ya lo sabía... pero primero debo rodear ese gran leño para poder ir hacia allá!
I can give him half, but first we go to the notary!
Pero primero pasamos por el escribano, eh!
- I can't see anything. - Then I'll go first.
- Ahora voy yo.
- Can I go down first?
- ¿ Puedo bajar delante?
Come... Brother Hong, you go first How can I leave you and go?
vamos... hermano Hong, yo primero como puedo dejarte que vayas?
I can't see very well, you go first.
Yo no veo bien, pásate tú primero.
I'm waiting for you come out so you can go first... go ahead... go on.
¡ Adelante, pase! "
When it is over, we can go home, and I'll be the first to go.
Cuando esto termine, podremos irnos a casa. Y yo el primero.
I can go straight out of here around to Grovener Square for example, and kick up such a fuss that I get in to see the American Ambassador- - with whom, as it happens, I am on first-name terms.
Puedo salir directamente de aquí por el Grovener Square, por ejemplo, y causar tantos problemas que dejen ver al Embajador Norteamericano... con quien me llevo por nombre de pila, por cierto.
I've flown first class, Elaine. I can't go back to coach.
Yo lo he hecho y no volveré a segunda.
I can tell you now, the First Officer's report will go like this.
Le aseguro que en el informe del primer oficial se dirá lo siguiente :
Can I ask Dad to go first?
¿ Yo puedo pedirle al Papá que vaya primero?
Oh, can I go first?
- ¿ Puedo empezar yo?
And for the first time, I can finally let you go.
Y, por primera vez, puedo dejar que te vayas.
I can go first, if you like.
Voy primero si quieres.
I can go over your first draft at 3.
- Miraremos el primer borrador a las 3. - Vale.
The only thing I can say at this point, knowing something about forensic psychology, when a man kills for the first time he can easily go into shock.
Sólo puedo decir que llegados a este punto, con lo que sé de psicología científica, cuando un hombre mata por primera vez puede entrar en estado de shock.
Shouldn't we go your home first so I can say hello to your wife?
No, gracias. Creo que debería ir a tu casa a saludar a tu esposa.
I can't go. When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it. I want it to be me.
No, cuando un pájaro nace, establece un vínculo con lo primero que ve y quiero ser yo.
Can I go to the bathroom first?
¿ Puedo ir primero al baño?
My dad sends lot of love to me on first day of every month. Muscan, I`ve an urgent errand to run, can I go.
Muscan, es urgente el mandado para correr, pueda irme.
No, I can't go first.
No, no puedo ir en primer lugar.
Okay. Can, can I at least go to the bathroom first?
Está bien. ¿ Al menos puedo ir al baño?
Yeah, but when I go to bed with a man, I just can't say, look, we can see each other next week, but first I want to see your AIDS test.
Sí, pero cuando me acuesto con un tipo no puedo decir : "Mira, podemos vernos la próxima semana, pero primero quiero ver tu test de ELISA." Sólo pasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]