English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Checks

Checks translate Spanish

5,897 parallel translation
- mailing the checks to?
- a la que envía los cheques?
But checks come in Tuesday, so she'll probably be in Wednesday.
Pero los cheques llegan los martes, así que probablemente venga el miércoles.
So their alibi checks out.
Por lo que su coartada concuerda.
Margot Atkins checks out at the Smithsonian, artifacts acquisitions department.
Comprobé que Margot Atkins trabaja en el Smithsonian... en el departamento de adquisiciones.
So, we found out why your checks have been stopped.
Encontré porqué pararon tus cheques.
Martha checks the phone logs.
Martha revisa los registros telefónicos.
He was supposed to be at Yale the night she was killed, and I need for you to tell me that he was there, that his alibi checks out.
Se suponía que él debía estar en Yale la noche que murió, y necesito que me digas que él estaba allí, que su coartada concuerda.
- that his alibi checks out.
- que su coartada concuerda.
I've got traveler's checks in my money belt. - Let's go!
Tengo cheques de viajero en mi cinturón de dinero.
Many who joined his classes stepped forward and wrote checks trying to keep Yogananda in LA.
Muchos de los que se unió sus clases adelanté y controles escribió tratando de mantener Yogananda en Los Ángeles.
I come back a day early, nobody checks.
Vuelvo temprano, nadie lo comprueba.
He also signs everyone's checks, so... I didn't push.
También era el que firmaba los cheques de todos, así que... no lo presioné.
And since his life-insurance payout goes to the lab, everybody still gets their checks.
Y desde que el pago de su seguro de vida va para el laboratorio, todos siguen recibiendo sus cheques.
But as long as I keep getting a 4.0, I still keep getting checks.
Pero mientras siga sacando sobresalientes, seguiré recibiendo cheques.
But as soon as he checks back in, I'll let him know you stopped by.
Pero tan pronto como vuelva, le haré saber que te pasaste.
I'm running background checks on everybody who works in the bowling alley.
Estoy revisando los antecedentes de todos los que trabajan en el salón de bolos.
So start giving me checks with fuckin'names on'em!
¡ Joder pues empieza a darme cheques con nombres!
It checks out.
- Es cierta.
It also checks out.
También es cierta.
So, you did all the background checks?
Bueno, ¿ has revisado todos sus antecedentes?
She checks out.
Pasó el control.
Background checks.
Verificaciones de antecedentes.
One girl checks out and another one checks in.
Una chica se va y otra chica llega.
He was supposed to be at Yale the night she was killed, and I need for you to tell me that his alibi checks out.
Se suponía que estaba en Yale la noche que la asesinaron, y necesito que me digas que su coartada cuadra.
I haven't seen this report, but even if it checks out, it's hearsay.
No he visto este reporte, pero aún si se comprueba, son rumores.
All right, these are the websites the police use for background checks.
Bien, estas son las webs... que la policía usa para comprobar antecedentes.
I ran checks on all of you.
Les haré cheques a todos.
- He checks out.
- Lo ha confirmado.
There's security checks at all the gates, and cameras on a few other external doors, but once you get onto the stages, you can go wherever you want.
Hay controles de seguridad en todas las puertas... y cámaras en unas pocas puertas exteriores... pero una vez que llegas a los escenarios... puedes ir a donde quieras.
Got the checks here.
Tengan sus cheques.
Lacroix's alibi checks out.
La coartada de Lacroix concuerda.
Write it all down, and we'll see how it checks out.
Anótelo todo y veremos si ahora concuerda todo.
The referee Mr Confucius checks his sand...
El árbitro Confucio controla su reloj de arena y...
The last time I wore that uniform during active duty, we were doing house checks.
La última vez que me puse ese uniforme durante el servicio activo, estábamos haciendo verificaciones de las casas.
I'm off to do some spot-checks.
Me voy a hacer algunas revisiones en el acto.
Spot-checks are done.
Las revisiones en el acto están hechas.
So that checks out.
Para que los check out.
Yeah, he... he checks in every day.
Sí, se pasa todos los días.
And the butler's alibi also checks out.
Y también comprobamos la coartada del mayordomo.
That's where his VA checks were going.
Ahí es donde iban sus cheques de veterano.
The electric company checks out.
La compañía eléctrica lo comprobó.
You know, you have so much more to say now than when I was writing your checks, giving you loans, which, by the way, aren't actually loans, because you don't pay back dick.
¿ Sabes? , ahora tienes mucho más que decir que cuando estaba escribiendo tus cheques, dándote préstamos, que, por cierto, no eran préstamos porque no los devuelves. ¿ Lo entiendes?
Now, he's the one that runs your safety checks, correct?
Ahora, él es que que maneja sus controles de seguridad, ¿ cierto?
Radio checks at 5-minute intervals.
Controles de radio a intervalos de cinco minutos.
They do background checks, screenings - - everything.
Ellos hacían todo... antecedentes, exámenes.
Well, I wouldn't cut the checks just yet.
No empezaría a escribir cheques aún.
I'm a powerful and attractive woman whose ass cashes the checks her mouth writes.
Soy una mujer poderosa y atractiva cuyo culo cobra los cheques de su boca escribe.
But I know they'll show their checks to each other, go crazy, and their paranoia will make them work even harder the next year to meet my imaginary standard.
Pero sé que se enseñarán sus cheques, se volverán locos, y su paranoia les hará trabajar incluso más duro para llegar a mi estándar imaginario el próximo año.
Helen checks the credit card statements.
Helen comprueba los cambios en la tarjeta de credito.
Toby, I need you to run a point on casino employee background checks, from the garage.
Toby, te necesito para ejecutar un punto de empleado del casino verificación de antecedentes, desde el garaje.
Nobody checks anything.
Nadie controla nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]