Check in translate Spanish
10,890 parallel translation
Young squire, would you check in at the nursing station, see where you can be useful?
Galán, ¿ podrías ir a la recepción, y ver dónde puedes ser útil?
I'm gonna go check in the ladies'room.
Voy a revisar en el baño de mujeres.
I'll check in later.
Volveré más tarde.
Diamond, you and Jake check in with Reynaldo about the knife.
Diamond, Jake y tú hablad con Reynaldo sobre el cuchillo.
Please check in her to the hospital for medical tests.
Por favor, que la revisen mañana en el hospital.
Starting tomorrow, you check in with me every day.
Empezando mañana, te registras conmigo todos los días.
Look, the op went south, I couldn't check in.
Mira, el op fue al sur, no podía registrarse.
Check in on social media.
Llegada en las redes sociales.
I'd check in on everyone.
Me registré en todo el mundo.
I should probably check in with my lawyer.
Probablemente debería consultar con mi abogado.
Well, if they're having an affair, they probably didn't check in under their real names.
Bueno, si están teniendo una aventura, que probablemente no comprobar en virtud de sus nombres reales.
Anyway, I just wanted to check in, make sure you're doing okay, you know, not sitting around, listening to emo music or something.
Como sea, solo quería venir, asegurarme que estás bien, ya sabes, no sentada por ahí escuchando música Emo o algo.
You check in with me every hour.
Te registras conmigo cada hora.
We've got 20 more patients to check in maternity.
Tenemos 20 más pacientes para el check in de maternidad
Okay, I'll check in with him.
Bueno, voy a ver con él.
Let's check in on our man of the cloth before I head out, huh?
Echemos un vistazo a nuestro hombre religioso antes de que me vaya, ¿ sí?
Check in later.
Llegada tarde.
I can check in with her.
Puedo chequearlo con ella.
Give me a chance to check in with her surgeon.
Dame la oportunidad de comprobarlo con su cirujano.
But I'm asking if anyone asked you, the policemen in charge of the barrier, did anyone tell you to check who the people in the parking lot were?
Pero le pregunto si alguien le pidió que también revisaran los policías a cargo de las vallas ¿ Alguien le indicó controlar dónde estaba la gente del Playón de estacionamiento?
Was there no survey to check field conditions including lighting intensity in real nighttime conditions?
No había antecedentes que usar para chequear las condiciones del terreno ¿ Incluyendo la iluminación en real condición de nocturnidad?
Well, it came up in your background check, actually.
Bueno, de hecho apareció algo en tu verificación de antecedentes.
I'll be back to check on you in a bit.
Volveré para comprobar que en un rato.
I'm gonna check in with McGee.
Voy a hablar con McGee.
Tony, I sent you those files just after you left, so check your in box.
- Hola. Tony, te envié unos archivos... después de irte así que, mira tu buzón.
I can check myself in.
Yo puedo registrarme solo.
OK, why don't we check if there have been any break-ins recently in warehouses, merchants, labs?
Ok, ¿ Por qué no verificamos si últimamente hubo algún robo en depósitos, comercios, laboratorios?
Let me ask you... how large of a donation check did you write in order to become a professor?
Permíteme preguntarte... ¿ qué tan grande fue el cheque que le diste para convertirte en profesor?
I'm looping in the Counterterror SAC so we can check any recent chatter.
Estoy bucle en el contraterrorismo SAC para que podamos comprobar cualquier charla reciente.
Can we check if any patients matching these descriptions have been admitted in the last 48 hours?
Podemos comprobar si algún paciente juego estas descripciones han sido admitidos en las últimas 48 horas?
And check the hospitals Janusz might have been in.
Busca los hospitales en los que ha estado ingresado Janusz.
There were few people in the streets as police urged curiosity-seekers to stay out of the Over the Rhine neighborhood. Technology stocks... Krumitz, check the BlackPowerForever social media feed.
Había algunas personas en las calles cuando la policía instó a los curiosos... Krumitz, mira la fuente de la red social BlackPowerForever.
I'll run a check at hardware stores in the area on the days leading up to Marty's murder.
Voy a correr un cheque en las ferreterías de la zona en los días previos al asesinato de Marty.
If you check the riding style of the guys that are in front, it's a little different from what it used to be before.
Si te fijas en cómo corren los pilotos que van por delante, es un poco distinto de cómo solía ser.
If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.
Si cree que este mensaje que oye es un error, compruebe el número y vuelva a llamar.
Have Eric check airport security footage just in case.
Haga que Eric comprobar imágenes de seguridad del aeropuerto por si acaso.
It would have to be small enough that it broke apart in the crash, and it'd also have to fit onto the fuel check valve of a Jeep.
Tendría que ser lo suficientemente pequeño que se separaron en el accidente, y también tendría que caber en la válvula de retención de combustible de un Jeep.
We'll bury a time capsule, and check it in 20 years.
Enterraremos una cápsula del tiempo, y la revisaremos en 20 años.
You think this is bad, you should check out the bar scene in Dakar.
¿ Crees que esto es malo, usted debe comprobar fuera de la escena del bar en Dakar.
And I can bet a pay check, I look better in leathers.
Y me apuesto un sueldo, a que me queda mejor el cuero.
Check out the bathroom in the entranceway.
Checa el baño de la entrada.
Yeah, check it out. All the proceeds go to the La Benevolencia Orphanage in Los Nogales, Mexico.
Todas las ganancias van al orfanato La Benevolencia en Los Nogales, México.
I'll check back in later, huh?
Regreso más tarde.
Um, Dr. Manning sent me in to check on Rachel before we sign her out.
El Dr. Manning me envió a revisar a Rachel antes de darla de alta.
Think maybe a background check is in order.
Creo que deberías averiguar sus antecedentes.
Then check with me in an hour.
Entonces vuelva a preguntarme en una hora.
We need to check every phone in the precinct.
Tenemos que comprobar todos los teléfonos en comisaría.
I just came in to check on you.
Vine a ver si estabas bien.
The defib just keeps my heart in check.
El defib solo mantiene mi corazón en tiempo.
You missed your check-in.
Olvidaste reportarte.
Well, thank you, Mindy, and we will check back in
Bien, gracias, Mindy, dentro de unas horas
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769