English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Come back with me

Come back with me translate Spanish

1,427 parallel translation
Come back with me.
Regresa conmigo.
And I want a wet nurse for him to come back with me.
Necesito para él una ama de leche, dispuesta a salir de inmediato para el castillo.
This is the only way I could get her to come back with me.
- Sólo así ella vendría conmigo.
- Come back with me.
- Vente conmigo.
Will you come back with me and stop the sale?
¿ Quieres venir conmigo y detener la venta?
Come back with me?
¿ Vuelves conmigo?
Why don't you come back with me?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Come back with me to Moya.
- Regresa conmigo a Moya
Come back with me to Voyager.
Regresen conmigo a la Voyager.
- Come back with me?
- ¿ Vienes conmigo?
Come back with me.
Vuelve conmigo.
I can arrest you or you can come back with me now.
Puedo arrestarte o puedes volver conmigo ahora. ¿ Sobre qué cargo?
Come back with me. Oh, Christ, Martin.
Volvamos juntos.
Señor, we can return with government people... but you must come back with me now.
Vendremos con gente del gobierno. Pero debe volver conmigo ahora.
Come with me back to the house.
Vuelve conmigo a la casa.
We`re gonna go to commercial, find out who the winner is and then we`re gonna do something with me when we come back with more Whose Line Is It Anyway? .
Vamos a comerciales, a descubrí quién es el ganador y luego vamos a hacer algo conmigo... cuando regresemos con más "Whose Line Is It Anyway?".
Come with me, it won `t be hard Hop on my back, I`m a Saint Bernard [BRADY AND stiles WOOFlNG] Hi there, guys, hi there, dog
Ven conmigo, no sera difícil Súbete a mi espalda soy un San Bernardo Hola muchachos, hola perro
When I saw Borias'body I couldn't believe that he could come back for me and that he was in love with me.
Cuando vi el cuerpo de Borías no pude creer que hubiera regresado por mí y que estuviera enamorado de mí.
Come with me in the back.
Vamos.
Come back to Peking with me. We'll find a solution.
Regresa a Pekín conmigo y encontraremos una solución.
Now why don't'you take that slut back to the pit where she belongs and come with me.
Ahora por qué no devuelves a esa zorra al pozo donde pertenece y vienes conmigo.
Will you come back into town with me? Yeah.
- ¿ Vendrás al pueblo conmigo?
Come back to Edo with me.
Regresa a Edo conmigo.
Promise me you won't come back and I'll be with you tonight.
Prométeme que no vas a volver y quiero estar contigo esta noche.
You better come back to the station with me and sleep it off.
Sería mejor que volvieras a la comisaria conmigo y la durmieras allí
I came back to convince you to come with me.
Volví a convencerte de que vinieras conmigo.
Why don't you come back to the station with me and get warm?
- Será mejor que vengas a comisaría. Charlaremos y te calentarás.
And then, you will have a choice : you can indulge your primal urges with him, or you can come back to the motel, and indulge your primal urges with me.
Y entonces tendrás la elección puedes usar tu instinto animal con él o puedes volver al hotel y descargar esa furia conmigo.
- You wanna mess with me again? You just come on back.
- ¿ Quieren jugar de nuevo conmigo?
Yeah, if I'm pretending, then how come I can't wait to get back in there and have sex with my girlfriend?
Pues si estoy fingiendo, ¿ Cómo es que me muero de ganas.... de volver a esa cama y hacer el amor con mi novia?
Just come back to my house in Fort Lee and make love with me one more time.
Vamos a mi casa de Fort Lee, y hagamos el amor otra vez.
Assistant Director, you can come on back with me.
Director Adjunto, Ud. puede venir conmigo.
I went to church. I put my time in. I believe in God and all that, but to constantly everything always come back on to "Jesus, Jesus"... yeah, Dirk's about driving me wild with that.
Voy a la iglesia, paso algo de mi tiempo en eso... creo en Dios y todo eso, pero cuando constantemente todo siempre termina en "Jesús, Jesús"
Huh? If you ask me, a guy'd have to march off to Berlin and come back with Hitler's mustache or something.
Tendría que marchar sobre Berlín y volver con el bigote de Hitler como poco.
I want you to come back to the Embassy with me and tell them it " s all a mistake!
¡ Quiero que regreses conmigo a la Embajada y les digas que es un error!
I watched him go out with woman after woman, and he'd always come crawling... He would come crawling back to me.
Lo vi salir con muchas mujeres... y siempre volvía arrastrándose de regreso a mí.
- What will you do with me if my parents don't come back?
¿ Qué vas a hacer conmigo si mis padres no vuelven?
And what about the time that Uncle Leo... sent me to the store for a carton of marlboros... and I come back with a- - with a carton of tampons?
- Y aquella vez que el tío Leo me mandó a la tienda por una caja de Marlboros y volví con una caja de tampones?
You can come back to work the mines with me the rest of your life. "
"Puedes venir a trabajar en las minas conmigo, por el resto de tu vida."
But if we whip his ass he'll come back with his homies and shoot me, my girl and my baby.
Pero si le partimos la cara, va a volver con sus camaradas y nos va a matar a mí, a mi chica y a mi hijo.
Come back up with me.
Ven conmigo alzado.
♪ Come back with me, baby Satisfaction guaranteed ♪ - "Limp Dick." Ha!
"Pene fláccido". ¡ Ajá!
I guess you might as well come back home and live with me.
Será mejor que regreses a casa a vivir conmigo.
It is better to give me the pictures now or I will have to come back with a court order.
Es mejor que me las des ahora o voy a tener que volver con una orden del juzgado.
He asked me to come back with him.
Él me pidió que fuese con él.
YOU KNOW, ORDINARILY I'D BE WRACKING MY BRAIN TO COME UP WITH SOME PATHETIC LINE FOR WHEN HE COMES BACK.
Normalmente estaría estrujándome el cerebro para que me saliera alguna frase patética que soltarle cuando volviera.
I think we got it I'll go to prison with you if you go to my Aunt Honey's with me and Will's parents'with him and Jack's stepdad's with him and then we'll all come back
Hola. Ya está listo. Iré contigo a la cárcel.
Believe me, when he goes out, I'm hoping more than anybody that he's going to come back with some fish and some shrimp, and he'll have a big seafood buffet.
Creeme cuando lo haga seré la más feliz de que regrese con pescado y camarones.
Believe me, if I see a pig, I'll want to eat it, but to just go spear just because you want to come back with one on your stick and be, like "Rah, rah"?
Pero salir de cacería solo para volver con una presa en tu lanza y que todos te admiren.
When I come back from Rose Red with hard data, there'll be four dozen universities willing to hire me.
Cuando regrese de Rojo Rosado con pruebas habrá cuarenta facultades dispuestas a contratarme.
Will you come back there and be my old man with me?
¿ lrás conmigo y serás mi viejo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]