English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Cross you

Cross you translate Spanish

6,669 parallel translation
So you need to tell us what deal you made to double-cross your brother, or we're gonna charge you federally for all ten murders, and then I get to hear my two favorite words...
Por lo que necesita para decirnos lo que trato que hiciste a traicionar a su hermano, o vamos a cargarle por el gobierno federal para las diez asesinatos, y luego me pongo a escuchar mis dos palabras favoritas...
Don't you let my son's name cross your lips.
Ni menciones el nombre de mi hijo...
You make a big show of how you would never cross into my area without my permission.
Montas un gran espectáculo sobre cómo nunca deberías entrar en mi espacio sin mi permiso.
Now, Gambon, again kissing everything perfectly and you cross the line!
Ahora, Gambon, nuevamente besando todo a la perfección y cruzar la línea!
Cross this line, you'll be a knobstick for ever.
Cruza esta línea, y serás un esquirol para siempre.
And I'm going to tell you how our investigation has progressed to prepare you for your cross-examination, all right?
Y voy a contarte como ha progresado nuestra investigación para prepararte para tu testimonio, ¿ de acuerdo?
And James May, you shall cross it first.
Y James May, usted deberá cruzar primero.
Because I just said, "James May, you shall cross it first".
Debido a que acabo de decir, "James May, usted deberá cruzarla primero".
Or they'll nail you to a cross.
O te clavarán en una cruz.
But you now how I love to cross-check on things, so I did just that with Christy White's texts, emails, and social media, of which there are literally thousands of messages, and I found you a 19-year-old Lauryn-Anne Harrison,
Pero ya sabe lo que me gusta cruzar datos así que he hecho eso con los mensajes, correos y actividad en redes sociales de Christy White, lo cual son literalmente miles de mensajes y he encontrado a una Lauryn-Anne Harrison de 19 años.
You are poised to cross over in a major way.
Estás a punto de atravesar un camino importante.
Then they're gonna cross-reference, and figure out that now you've been charged with murder.
Entonces ellos van a hacer referencia cruzada, y van a darse cuenta de que ahora has sido acusado de asesinato.
You not cross with ickle Lucia?
¿ No estarás enfadado con la impasible Lucía?
Now, we know it's a delicate line to cross, but... if you could tell us if he ever mentioned in your sessions anything about his life being threatened...?
Sabemos que le pedimos que cruce una línea muy delicada, pero... ¿ podría decirnos si alguna vez mencionó durante sus sesiones algo sobre que su vida estuviese amenazada...?
You may have blurred some lines, but you certainly didn't cross any.
Es posible que haya desdibujado algunas líneas, pero desde luego no lo hizo cruzar ninguna.
And I'm telling you to cross them off for me.
Y yo te digo que los elimines por mí.
Well, You're foxy when you're cross.
Bueno, te pones muy sexi cuando te enfadas.
No matter how much Eleggua oil you wear, the brujas will get you dead if you cross'em.
No importa cuanto aceite de Elegua uses, las brujas te matan si te cruzas en su camino.
Where the Y Bridge in Zanesville spans the confluence of the Muskingum and Licking Rivers, making it the only bridge in the world that you can cross and still be on the same side of the river.
Donde el puente Y de Zanesville se unen del Muskingum y Licking Rivers, haciéndolo el único puente en el mundo que puedes cruzar y estar aún en el mismo lado del río.
You cross me, you will be driftwood.
Tu te me cruzas, estarás en la deriva.
You really don't want to cross Nick Ford.
Realmente no es conveniente contrariar a Nick Ford.
No, no, no, no, y-you'll cross the landing.
No, no, no, no, llegarás al rellano.
I sat in that room today and listened to you tell me that ever since the day we met, you've had to cross one line after another, and- - Mike -
Me senté hoy en la habitación y te escuché diciéndome que desde el día que me conociste, te pasaste una línea despues de otra, y- - Mike -
Do you know Cross Sandford?
¿ Conoces a Cross Sandford?
Why do you know Cross Sandford?
¿ Por qué conoces a Cross Sandford?
They're bullying you because of Cross?
¿ Te están acosando por Cross?
You could've just told me that Cross is your boyfriend.
Deberías haberme dicho que Cross es tu novio.
I bet, Cross has been insulting you.
Apuesto a que Cross ha estado insultándote.
If you have a plan of poisoning Cross, I'll understand.
Si tienes el plan de envenenar a Cross, te entenderé.
You take care of Cross.
Cuiden de Cross.
So Cross would notice you.
Así Cross podría fijarse en ti.
Are you sure it's Cross?
¿ Estás segura de que es Cross?
I don't know how you became Cross'girlfriend, ugly loud mouth.
No sé cómo te convertiste en la novia de Cross, fea gritona.
We kidnapped you to get even with Cross.
Te secuestramos para conseguir a Cross.
If Cross comes over here for you, we'll beat him'til he gets ugly, and no one will like him anymore.
Si Cross viene aquí por ti... lo golpearemos hasta que se vuelva feo, y así no le gustará a nadie más.
Oh no, when Cross is being nice, you can be in...
Oh no, cuando Cross está siendo amable, puedes...
Are you looking for Cross?
¿ Estás buscando a Cross?
Cross, I love you.
Cross, te amo.
Do you, Cross Sandford, take Rea Rodriguez as your lawfully wedded wife?
¿ Tú, Cross Sandford, tomas a Rea Rodríguez como tu legítima esposa?
Eya, Are you in-love with Cross?
Eya, ¿ estás enamorada de Cross?
Are you in-love with Cross?
¿ Estás enamorada de Cross?
As long as you promise to take care of Cross for me.
Lo prometo, mientras tu prometas cuidar de Cross por mí.
Now don't be cross, you're too beautiful.
No me hagas enfadar, eres demasiado bonita.
You forgot to mention all the reasons They can cross mark solano off the list.
Se te olvidó mencionar todas las razones por las que deben tachar a Mark Solano de la lista.
I only went there to find out where Colin was so you could cross him off your list.
Sólo fui para averiguar dónde estaba Colin para que lo quites de tu lista.
You know, the Red Cross couldn't even keep up with what was going on.
Ya sabes, la Cruz Roja ni siquiera podía mantenerse al día con lo que estaba pasando.
If you're real girls, cross the tracks.
Si son mujeres de verdad, mejor que se vayan.
You haven't even fantasized about what happens when you cross the finish line?
¿ No has estado fantaseando sobre qué ocurre cuando llegues al final?
Don't you dare double-cross me!
¡ No te atrevas a traicionarme!
I warn you j? , cross with him, delivery you the fu?
Te advierto que si lo veo le parto la cara!
Let's you and I never cross paths again.
Será mejor que tú y yo no nos volvamos a ver nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]