English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dark blue

Dark blue translate Spanish

379 parallel translation
This is the dark blue dye.
Aquí está el color azul.
Well, she was blonde and about... 5'4 " in height. Wore a dark blue suit at the time she left.
Bien, es rubia y alrededor... de 1,63 de estatura.
To me, getting dressed up was always just putting on my dark blue suit.
Sabes, para mí vestirme fue siempre ponerme mi traje azul oscuro.
And this dark blue is very suitable for eveningwear in place of a tuxedo.
es lo correcto para un atardecer en un lugar como Tuxedo.
I could see you looking very handsome and successful in a dark blue flannel suit.
Te imagino habiendo logrado el éxito y muy guapo con un traje de franela azul.
- Black is good, but a nice dark blue is nicer.
- Sí, pero un azul oscuro es mejor.
Bring my dark blue suit, there is still room.
Tráeme el traje azul oscuro, todavía hay sitio.
You wore a dark blue dress.
Llevabas un vestido azul marino.
Call Reinhardt and Reinhardt custom tailors. Have them send up everything they've got in their shop — single-breasted, three-buttoned, narrow lapels, medium-gray to dark blue, size thirty-nine regular.
Llama a los sastres Reinhardt y Reinhardt... y que manden trajes rectos con tres botones, cuello angosto... gris claro hasta azul oscuro talle... 39.
red over there and dark blue here.
Y luego rojo. Y también azul oscuro.
Dark blue pinafore dress.
Un vestido con delantal azul marino.
Dark blue double-breasted coat... with brass buttons.
Azul marino con doble botonera con botones altos.
I understand a model 8400... dark blue
de color azul oscuro.
We are looking for a dark blue Fiat 8400
Estamos buscando un Fiat azul oscuro 8400, con el número de matrícula 42174...
Here white, then green, then becoming dark blue!
Aquí, blanco y, a continuación, verde y azul tornado oscuro!
Dark blue.
Azul oscuro.
At 12 o'clock, it's a dark blue Peugeot station wagon.
Esté a mediodía, junto al coche. Es un Peugeot 404 azul oscuro.
1972 dark blue Continental.
Un Continental azul de 1972.
A roll of fine line, gold thread, velvet, thirty ells, in dark blue... I don't want velvet, I want satin!
Un rollo de hilo fino, otro de oro, terciopelo, diez metros, en azul oscuro... yo no quiero terciopelo, lo quiero de raso
Fantozzi's colors : red, Pompeian red, orange lobster, violet, dull purple, dark blue, at dark blue, Fantozzi entered a cardio respiratory arrest.
Colores de Fantozzi : rojo, rojo pompeyano, anaranjado langosta, violeta, violeta mortecino, azul tenebroso, En el azul tenebroso, Fantozzi entró en paro cardiorespiratorio.
We're going to ride in that golden house, Aloysha, on your elephant through the black, dark forest, and yellow tigers are going to be hiding in the trees, and we're going over beautiful blue rivers in the snow filled with silver fish.
Vamos a viajar en ese palanquín de oro, Alyosha, en tu elefante a través del negro, oscuro bosque, y tigres amarillos van a esconderse en los árboles, vamos sobre hermosos ríos azules en la nieve llenos de peces de plata.
He was wearing a two-piece dark-blue flannel lounging suit... with a cunning white monogram on his upper pocket.
Llevaba un traje de dos piezas de franela azul oscuro... y un elegante monograma blanco en el bolsillo superior.
good night, my child sleep well # why do you cry, you gentle woman of God # do you cry because of the dark-blue violets # do you cry for the roses you've plucked
¡ Buenas noches, hija! Duerme bien.
We have the same in maroon, dark green, orange, blue, and a very discreet pink.
También la tenemos con tono marrón, verde oscuro, naranja, azul y rosa.
He has dark brown hair, blue eyes, height about 6'2 ", no hat, around 25 years old.
Pelo oscuro, ojos azules, 1,90 m, no lleva sombrero, unos 25 años.
Dolores says the señorita loves the aviador the one who has the blue eyes and the dark hair which is pleasing to women.
Dolores dice que la señorita ama al aviador. Al moreno de ojos azules que gusta a las mujeres.
The "Brandt", my boat, was named after my father my only memory of whom are his blue eyes. Suspended between the dark sky and the lonely sea my boat floated like a ghost.
El "Brandt", asÍ se llamó mi barco como mi padre del que sólo recuerdo sus ojos azules suspendido entre el plomo del cielo, y la soledad de aquel mar mi barco flotaba como un fantasma.
It's a pair of dark glasses to keep the sun out of those pretty blue eyes and the rhinestones to frame them in.
Unos lentes oscuros para proteger esos lindos ojos. Con brillantes que le sirven de marco.
For that you take your suit blue dark?
¿ Para eso te llevas el traje azul oscuro?
- Dark hair, blue eyes. - What is this?
Pelo moreno, ojos azules.
But the dame with the blue hair and dark glasses asked who you were.
Pero aquella mujer de... pelo azul, y gafas de concha me preguntó de quién se trataba.
I think it was dark, black, or maybe it was blue.
Creo que era oscuro, negro, o tal vez azul.
His hair was incredibly dark, which no one can believe now, because he has blue eyes and his hair has gone white, so people think he was blond.
Su cabello era extraordinariamente negro, nadie se lo cree ahora, porque tiene los ojos azules y su cabello se ha vuelto blanco, así que piensan que era rubio.
There I'll find a dark-blue limousine, disguised as Herter car hiring, with license plate Naples 404347.
Encontraré una limusina de color azul oscuro... disfrazado de coche alquiler Herter, Con matrícula Nápoles 404347.
Thirty years ago, when your mother and I married, the sky was blue, but dark clouds were already looming on the horizon :
Hace 30 años, cuando vuestra madre y yo nos casamos, el cielo estaba azul, pero oscuras nubes ya amenazaban en el horizonte :
Blond hair, dark-blue eyes I see wherever I may be
Pelo rubio, ojos azul oscuro... es lo que veo dondequiera que vaya.
It was in the late afternoon. It was almost dark and the sky was blue even though it was November.
Era I final de la tarde.Estaba oscuro y el cielo azul aún en Noviembre.
I said that the sky was almost too blue and too dark.
Dije que el cielo estaba demasiado azul y oscuro.
When last seen, he was wearing tan chinos pale blue shirt, brown coat or sweater, dark gloves.
Llevaba pantalones beige una camisa azul claro, chaqueta o jersey marrón, guantes oscuros.
The blue flags represent the units that will be on duty by dark tonight.
Las azules representan a las patrullas en servicio mañana por la noche.
Suspect wore a blue suit, blue tie and dark shoes.
El sujeto vestía traje y corbata azul y zapatos oscuros.
He had blue eyes and dark hair.
Sus ojos eran azules... y el cabello negro.
Tall blonds with beautiful blue eyes, and should I find a small dark and kinky-haired man, I would slaughter him.
Rubias alta con bellos ojos, y encontraría un hombre bajo de pelo enrulado, y lo masacraría.
A blue, checked jacket... with dark-blue pants.
Una chaqueta azul a cuadros, y un pantalón azul marino.
We need to get out the files on sex offenders,..... and pull in tall, dark, blue-eyed ones.
Debemos revisar los archivos de agresores... sexuales, en busca de altos, morochos y de ojos azules.
We've got to pick up somebody who's tall and dark-haired and has blue eyes.
Tenemos que agarrar a alguien que sea alto, de cabello oscuro y ojos azules.
When we first spoke, you described the killer as having dark hair and blue eyes.
La primera vez que hablamos, describiste al asesino con cabello oscuro y ojos azules.
He's got dark grey hair and blue eyes.
Él tiene cabello gris oscuro y ojos azules.
Well, I got dark hair and blue eyes.
Bueno, yo tengo cabello oscuro y ojos azules.
If she said that her boss had dark hair and blue eyes, then we gotta believe it?
Si ella dice que su jefe tiene cabello oscuro y ojos azules, tenemos que creerle.
He does have dark hair and blue eyes, so in that instance she was telling the truth.
Él tiene el cabello oscuro y los ojos azules, así que ella decía la verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]