English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dark eyes

Dark eyes translate Spanish

695 parallel translation
She has such dark eyes that if you could see them I would go blind...
Pos Santita tiene los ojos de venada, negros, pero si los viera usted. Volvería a quedarme ciego.
Dark eyes. No scars or other marks of identification. "
No tiene cicatrices ni otras marcas de identificación ".
Dark hair, dark eyes.
Pelo oscuro, ojos oscuros.
When she's older, we'll find her a nice husband, a Pomeranian with dark eyes like Cary Grant.
Cuando sea un poco más mayor le buscaremos un bello marido un buen perro negro... como los ojos de Cary Grant.
- My daughter.. She has blonde hair and dark eyes, was she with her?
Y mi hija, una niña rubia con ojos claros, ¿ estaba con ella?
Yes, he had exceptionally long eyelashes, dark eyes, dangerous, of course...
Sí. Tenía unas pestañas muy largas, ojos oscuros, peligrosos, por supuesto...
From the Brown Mountains, Pretty Darling, come a pair of dark eyes secretly peering into my life
De la Sierra Morena, Cielito Lindo, vienen bajando un par de ojitos negros viendo en mi vida de contrabando
From the Brown Mountains come a pair of dark eyes secretly peering into my life
De la Sierra Morena vienen bajando un par de ojitos negros viendo en mi vida de contrabando
Lots of dark eyes with glittering of stars.
Donde muchos ojos negros con destellos de lucero
Peter Kuban, aged 25, 6'2 ", 170 pounds, black hair, dark eyes.
Peter Kuban, 25 años, 1.80 de estatura, pelo negro y ojos oscuros.
Dark hair, thin, dark eyes.
Pelo oscuro, ojos marrones.
In thy dark eyes'splendor
En el esplendor de ojos oscuros
♪ My eyes are dark from sadness ♪
* Mis ojos, oscuros por la tristeza *
Medium height and build, dark hair and eyes.
Talla mediana, cabello y ojos oscuros.
'What about those dark circles under your eyes?
¿ Y qué me dice de esas marcas negras bajo los ojos?
Honolulu Baby where did you get those eyes And the dark complexion I just idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby Where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes and your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Tall, dark, with burning black eyes, a mouth like a pomegranate and strong white teeth.
Alto, moreno, con unos ardientes ojos negros... la boca como una granada y los dientes blancos y fuertes.
I am 22 years old, I have dark hair... I'm a little under six feet... my eyes are brown... and my irresistible virtue is that I love you very much.
Tengo 22 años, cabello oscuro... mido casi 1, 80 m... tengo ojos marrones... y mi virtud irresistible es que te amo.
Eddie, open your eyes, stop walking in the dark.
Eddie, abre los ojos, deja de andar a oscuras.
Phil Church, age 37, height 5'11 "... weight 185 pounds, eyes brown... hair dark, gray at the temples. Last seen wearing a light gray suit.
Phil Church, 37 años, 1,80 m de estatura, 83 kg de peso, ojos castaños, cabello oscuro, sienes canosas.
Slim figure, dark, brown eyes.
Delgada, morena, ojos castaños.
Why do thy eyes again become dark and bad-tempered?
¿ Por qué tus ojos vuelven a estar oscuros y sanguinolientos?
Early the little fawns Must learn their lesson _ _... feet that make no noise, eyes that see in the dark... ears that hear the leopard leaving his lair.
Temprano, los pequeños siervos aprenderán la lección ; sus patas, a no hacer ruido ; sus ojos verán a traves de la oscuridad. Orejas que escucharán al leopardo salir de su madriguera.
She's a tall, dark-haired girl with big eyes.
Es una chica alta, con pelo oscuro y ojos grandes.
He has dark brown hair, blue eyes, height about 6'2 ", no hat, around 25 years old.
Pelo oscuro, ojos azules, 1,90 m, no lleva sombrero, unos 25 años.
I put on dark glasses so people couldn't see my eyes.
Me puse anteojos oscuros para ocultar mis ojos.
Charles Haskell Jr, age 30, brown eyes, dark hair identifying marks, none.
Charles Hazkel Jr., 30 años, ojos marrones, pelo oscuro sin marcas identificatorias.
Dark hair, a rather rugged face and brown eyes and one suitcase.
Pelo oscuro, el rostro algo rugoso ojos marrones y una valija.
Those dark, flashing eyes. That soft, lustrous hair.
Esos ojos oscuros y chispeantes, ese cabello brillante y sedoso.
You're about 5'5 ", brown eyes, dark hair,
Bueno, veamos.
Dolores says the señorita loves the aviador the one who has the blue eyes and the dark hair which is pleasing to women.
Dolores dice que la señorita ama al aviador. Al moreno de ojos azules que gusta a las mujeres.
The escaped convict is 5'10 ", hair : dark brown, eyes : brown... last seen wearing gray prison trousers, black shoes.
El prófugo mide 1,77 m, tiene el pelo y los ojos marrones... iba vestido con un pantalón gris de la cárcel y zapatos negros.
Hair : dark brown, eyes : brown.
Pelo : Marrón, ojos : Marrones.
There may be caballeros With dark and flashing eyes
Puede haber caballeros De ojos oscuros y brillantes
There maybe caballeros With dark and flashing eyes
Puede haber caballeros De ojos oscuros y brillantes
The face framed in its dark hair, the brown eyes tenderly dreaming.
La cara, enmarcada en el pelo oscuro, los ojos castaños soñando con ternura.
She was pale and coughing, and her eyes were big dark holes in her face.
Estaba pálida y tosiendo, y sus ojos eran hoyos oscuros en su cara.
As I was saying. It grew dark. You could not see your hand before your eyes.
Como os iba diciendo estaba oscuro.
I could sense her eyes on me from behind those dark glasses... defying me not to like what I read.
Podía sentir sus ojos fijos en mí detrás de aquellas gafas oscuras... despreciándome porque no me gustaba lo que leía.
Two eyes shining in the dark.
Ojos que brillan en la oscuridad.
- Kind of dark and real weird eyes.
- Un poco misterioso y con ojos muy raros.
The "Brandt", my boat, was named after my father my only memory of whom are his blue eyes. Suspended between the dark sky and the lonely sea my boat floated like a ghost.
El "Brandt", asÍ se llamó mi barco como mi padre del que sólo recuerdo sus ojos azules suspendido entre el plomo del cielo, y la soledad de aquel mar mi barco flotaba como un fantasma.
A tall dark thin man, with beautiful eyes?
¿ Un hombre alto que va de negro, con bonitos ojos?
When that night you first saw me, with those Chinese eyes of yours, I immediately understood that you have a dark desire inside you.
Cuando esa noche me fichaste con esos ojitos de chino, yo entendí rápidamente que en vos había un oscuro deseo.
This helps get our eyes used to the dark when we go up.
Así se acostumbran los ojos a la oscuridad.
Dark hair. Eyes?
Pelo oscuro. ¿ Ojos?
Whose eyes are soft and dark and understanding.
Cuyos ojos son suaves, oscuros y comprensivos.
You'll strain your eyes in this dark, won't you? Turn the light on.
Pero te dejas los ojos con esta penumbra, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]