Did we translate Spanish
54,979 parallel translation
- Did we do something wrong?
- ¿ Hicimos algo mal? - No. No.
Did we tell you we're keeping the car?
¿ Te dijimos que nos lo vamos a quedar?
Did we catch you at a bad time?
¿ Vinimos en un mal momento?
Did we kill him?
¿ Lo matamos?
I don't know, Sam, did we get Mommy's itinerary?
No lo sé. Sam, ¿ tienes el itinerario de mamá?
Of course she did. Which is nice to see, but you're still going to jail and I'm still gonna die, so, why... why did we do this?
Le encantó, por supuesto, y eso es genial, pero aun así irán a prisión y yo moriré, así que...
How did we leave things with them?
¿ Cómo dejamos las cosas con ellos?
They didn't, but neither did we.
No te tienen, pero tampoco nosotros.
Did we kill The Beast?
¿ Matamos a la Bestia?
Yeah, we can. It was here for ages before it did anything.
Ha estado aquí durante siglos antes de que ocurriera nada.
- We did it!
- ¡ Lo hicimos!
- We did.
- Lo hicimos.
I mean, the last time we did this,
Digo, la última vez que lo hicimos,
- We all did.
- Todos lo hicimos.
We did a search for clothes, but besides a kid's dirty t-shirt, a pile of rags and a catcher's mitt... Which I suppose could have covered his essentials...
Hicimos una búsqueda de la ropa, pero aparte de la camiseta sucia de un niño, una pila de trapos y un guante de cátcher... lo que supongo que podría haber cubierto sus partes íntimas...
And now it's killing us because of what we did!
Y ahora nos está matando por lo que hicimos.
Well, if anybody did to my home what we just did here, I wouldn't wait long.
Bueno, si alguien le hiciera a mi casa lo que acabamos de hacer aquí, no esperaría mucho.
We just need to confirm you did it.
Sólo necesitamos confirmación de que lo hizo.
We did.
Lo hicimos.
Who now knows we're here. Okay, so what did your Russian friend say?
Que ahora se sabe que estamos aquí.
We all did.
Todos lo hicimos.
If bullets won't kill him, we have to do this the way our ancestors did... cut off his head.
Si las balas no lo matan, tenemos que hacer esto de la manera que nuestros antepasados lo hicieron... cortándole la cabeza.
But we did one thing right.
Pero hicimos algo bien.
What about dipping bullets in it, like we did with the Siegbarste, remember?
¿ Qué hay de llenarle de balas a él como lo hicimos con el Siegbarste, recuerdas?
I can't believe we did it.
No puedo creer que lo hicimos.
- We did it.
- Lo hicimos.
Lockhart knew what me and Billy were up to, but she wanted Teflon gone just as bad as we did.
Lockhart sabía lo que Billy y yo estábamos haciendo, pero ella quería que Teflon desapareciera tanto como nosotros.
On the biggest safety issue we face as a department. Did you not hear about the young woman. That we found strangled to death?
¿ No ha oído acerca de la joven mujer encontrada estrangulada hasta morir?
We did not know he was drunk when I made the request.
No sabíamos que estaba borracho cuando hice la petición.
Captain, we did find the owner of this stolen laptop.
Capitán, encontramos al dueño de esta portátil robada.
So we can feel confident that Gavin Jacobs, or someone he blackmailed, did not create any of those images.
Por lo que podemos estar seguros de que Gavin Jacobs o a quien chantajeó, no creó ninguna de esas imágenes.
That's what we did. - That's Bob.
Es exactamente lo que hicimos, se llama Bob.
- We did job.
- Trabajo. - BOB : Ya dijiste esa.
Yes, we did, but... that was before, and...
Sí, sí, sí, sé que lo hablamos, pero... Eh. Pero es que eso era antes y...
It's a good thing I did,'cause you know what we found out?
Lo hice por bien, ¿ porque sabes lo que descubrimos?
We did that yesterday.
Ya lo leimos ayer.
They did this to him, and if we have a chance to change his life, we need to take it.
Ellos le hicieron esto y si tenemos la oportunidad de cambiarle la vida, debemos tomarla.
But if we did, you'd know that what really makes me special is my intuition and my empathy and my heart, and this doesn't have any of that, so...
Pero si lo hubiéramos hecho, sabrías lo que realmente me hace especial es mi intuición, mi empatía y mi corazón, y esto no tiene nada de eso, así que...
Well, we did find traces of various plant material, but again that's consistent with the accounts.
Bueno, encontramos restos de varios materiales vegetales, pero, una vez más, eso es consistente con los relatos.
We did a pretty thorough analysis...
Hicimos análisis bastante exhaustivos...
Okay, we did your thing.
De acuerdo, hicimos lo tuyo.
We did it!
¡ Lo hicimos!
We did a bunch of amazing, awesome stuff which almost turned out to be sex, and we were married in a legal ceremony.
Hicimos un montón de cosas increíbles, impresionantes. Que casi resultaron en sexo, y nos casamos en una ceremonia legal.
We did a good job.
Hicimos un buen trabajo.
We did it, Eleanor!
¡ Lo hicimos, Eleanor! ¡ EE.UU.!
You thought we would torture each other, and we did for a little, but we also took care of each other.
Pensaste que nos torturaríamos unos a otros, y lo hicimos por un tiempo, pero también nos cuidábamos.
- to the defense during discovery? - Yes, we did.
- a la defensa durante la investigación?
Um, there's a video from when we found that Iraqi sword and an interview that I did with Dr. Joe.
Um, hay un video de cuando encontramos esa espada iraquí y una entrevista que hice con el Dr. Joe.
And JuJu didn't die that day, but he did eventually, as you know, because we showed it to you at the beginning.
Y Juju no murió ese día, pero sí eventualmente, como sabrán, porque lo mostrarmos al comienzo.
If I didn't know that he was a she before we went behind that wall, jeez, I sure did after.
Si no sabía que era mujer antes de cruzar la muralla, seguro lo supe después.
We did it.
Lo conseguimos.
did we win 47
did we do something wrong 19
did we get it 18
did we get him 20
did we miss it 16
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
did we do something wrong 19
did we get it 18
did we get him 20
did we miss it 16
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52