English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do the

Do the translate Spanish

340,848 parallel translation
We used to do the trail together.
Soliamos salir juntos.
Okay, where do the deals go down?
Bien, ¿ dónde se hacen los tratos?
Well, that's okay, then,'cause governments never abuse the surveillance of their citizenry, do they?
Eso está bien, entonces, porque los gobiernos nunca abusan de la vigilancia de su ciudadanía, ¿ verdad?
What are the first simple steps that we can do to get to this future?
¿ Cuáles son los pasos más simples para llegar a ese futuro?
The world is gonna be in serious trouble if we don't do something about it.
El mundo estará en problemas si no hacemos algo al respecto.
- If we do something about the problem. - If we do something about this problem.
Si por fin hacemos algo para solucionar el problema.
The only thing you do is make others miserable.
Tú lo único que sabes hacer es que otros se sientan miserables.
But, Hera, if Master Kenobi is alive, think of what he could do for the Rebellion.
Pero, Hera, si el Maestro Kenobi está vivo, piensa en lo que eso supondría para toda la Rebelión.
Oh, some munitions for the A-wings. Where do you want'em?
Munición para los Alas-A.
Maul used your desire to do good to deceive you, and in doing so he has altered the course of many things.
Maul ha usado tus deseos de hacer el bien para engañarte, y al hacerlo ha alterado el curso de muchas cosas.
But when I saw innocents harmed and knew I had the power to do something about it, I couldn't just watch it all burn down around me!
¡ Pero cuando vi inocentes siendo lastimados y supe que tenía el poder para hacer algo acerca de eso, no pude quedarme mirando cómo todo ardía a mi alrededor!
I promise you, we will do our best to negotiate fair treatment for the prisoners.
Te prometo que haremos nuestro mayor esfuerzo para negociar un trato justo para los prisioneros.
Do you have any other details about the girl?
¿ Tiene algunos otros detalles sobre la chica?
Speak to no one. Do not answer the door or the telephone.
No hables con nadie, no respondas a la puerta o al teléfono.
Do you remember the shooting?
¿ Recuerdas el tiroteo?
Just do what I do... exude confidence all the time.
Haz lo que hago yo... rezumar confianza todo el tiempo.
What do you think of the modern era?
¿ Qué piensas de la época moderna?
Rhonda, the three of us will do your prank.
Rhonda, los tres haremos tu broma.
The kids used to love Vice Principal Jess, and now they won't have anything to do with Principal Jess.
A los niños les encantaba la subdirectora Jess y ahora no quieren saber nada de la directora Jess.
- Organic kitty litter. - Mm-hmm. I got the miniature piano, the tiny, tiny treadmill, and right over here is where we do couples yoga.
Un cajón de arena orgánica, tengo un piano en miniatura, su diminuta cinta de correr y por allí es donde hacemos yoga juntos.
We settle things the way we do on the street.
Vamos a arreglar esto como se hace en la calle.
Do you think that's because of the gay dog character?
¿ Crees que es por el personaje del perro gay?
Sooner or later, the Collaborators will stage another attack, and when they do, your mother will be done.
Más pronto o más tarde, los colaboradores pondrán en marcha otro ataque y cuando lo hagan, tu madre estará acabada.
And what do you propose we do, turn around three times and pin the tail on the map?
¿ Y qué propones que hagamos, dar vueltas tres veces y ponerle cola al mapa?
And the only pathway to do that is to follow the straight and narrow, and I can't possibly do that with you guys running off the reservation like you usually do.
Y la única vía para hacer eso es seguir el camino recto, y no puedo hacer eso con vosotras saltándoos las normas como de costumbre.
All right, Owen and Ryan can do a deep dive into the jurors, see if there's any evidence that they've been compromised, evidence we can use to question them.
Vale, Owen y Ryan pueden investigar en profundidad a los jurados, ver si hay alguna prueba con la que hayan sido comprometidos, y que podamos usar para cuestionarlos.
I work for a politician who wants to do good in the world.
Trabajo para un político que quiere hacer el bien en el mundo.
Well, you don't represent the people any more than I do.
Bueno, usted no representa a la gente más que yo.
Ask him what to do with a current operative who knows about a secret task force being run out of The Farm.
Pregúntale qué hacer con un operativo actual que sabe que un grupo de trabajo secreto está funcionando fuera de La Granja.
Do you own the auction house?
¿ Es usted la propietaria de la casa de subastas?
The best thing to do is cooperate with the authorities.
Lo mejor que puedes hacer es cooperar con las autoridades.
How the hell do you think you know anything about me or what I'm going through?
¿ Cómo demonios piensas que sabes algo sobre mí o por lo que estoy pasando?
They're all listening all the time, because they need to hear when we need them, but they don't start paying attention until we do.
Están escuchando todo el tiempo, porque necesitan oír cuando los necesitamos, pero no comienzan a prestar atención hasta que lo hacemos.
No, but I do agree there's little point in trying to identifying the shooter.
No, pero concuerdo que poco importa identificar al tirador.
How do you know this isn't the Lady Frances?
¿ Cómo sabe que esta no es la "Lady Frances"?
Do you have any idea what happened to her after she disappeared? You said on the phone that you saw her in person once?
¿ Tiene idea de qué le pasó después que desapareció?
Look, if the killer strikes again, do you want Shinwell's death on your conscience?
- Mira, si el asesino vuelve a atacar, ¿ quieres tener la muerte de Shinwell en tu conciencia?
Still, the D.A. always prefers confessions, and you do have some leverage to make things go easier.
Aun así, el fiscal siempre prefiere las confesiones y usted tiene alguna ventaja para hacer las cosas más fáciles.
So, you placed Cosmo at BulletPoint to do your hacking and audio editing, so that when the NYPD's unreported gun violence stats come out, those two neighborhoods would look like the Wild West.
Así que puso a Cosmo en BulletPoint para hackear y editar el audio para usted, así cuando las estadísticas de violencia por armas de fuego no denunciadas del Departamento de Policía de Nueva York salieran a la luz, esos dos vecindarios parecerían el Salvaje Oeste.
What do you mean you called the hospital?
¿ A qué te refieres con que llamaste al hospital?
Do not make the same mistake I did and give yourself up
No cometas el mismo error que yo y no te entregues
No. It's strange, I can't find it anywhere, and I turned the flat upside down. Why do you...?
Es raro, no puedo encontrarlo por ninguna parte y puse el piso patas arriba. ¿ Por qué lo...?
If you stay... you're going to get the blame for it. Do you want that?
Si te quedas... vas a tener la culpa. ¿ Quieres eso?
That must be why the poor get up so early, something you clearly don't need to do.
Seguramente por eso los pobres se levantan tan temprano, cosa que tú, obviamente, no necesitas. No.
Miss Millán, do you mind if I take the day off?
Señorita Millán, ¿ le importa que hoy me ausente?
- Why's that? If I do, they'll fire all the girls who have helped me.
Si me voy ahora, despedirán a las chicas que me han ayudado.
It's amazing what you can do with the telephone.
La de cosas buenas que se pueden hacer con un teléfono.
But if the price you pay is your conscience or your principles, how do you know if it's the right decision?
Pero, si el precio a pagar es tu propia conciencia o tus principios, ¿ cómo sabes que la decisión que estás tomando es la correcta?
I'll get the money to do it, but this needs to stay between us.
Me llevo los planos. [Carlos] Conseguiré el dinero, pero esto tiene que quedar entre nosotros.
Why do we lie, knowing that the truth could come to light?
- ¿ Por qué mentimos aun sabiendo... - ¡ Ángeles! ... que la verdad puede salir a la luz?
And the more women work, the less we men have to do. - [both chuckle]
Además, cuantas más mujeres trabajen, menos necesidad tendremos de hacerlo los hombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]