English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't do it

Don't do it translate Spanish

25,475 parallel translation
- Why don't you just do it? - You do it.
¿ Por qué no lo haces tú?
Oh, it's because I don't have much to do at work.
Ah, es porque no tengo mucho que hacer en el trabajo.
Don't do it.
No lo hagas.
Don't do it!
¡ No lo hagas!
Stop, don't do it!
¡ Para, no lo hagas!
Don't do it, Cole.
No lo hagas, Cole.
I don't like it any more than you do, but it's what we have to do.
Esto no me gusta más que a ti, pero es lo que tenemos que hacer.
Now, when you conquer a sport, there's no better feeling in the world'cause you don't do it for some trophy.
Ahora, cuando conquistas un deporte, no hay mejor sentimiento en el mundo, porque no lo haces por un trofeo.
Please, just don't do it, Phil, okay?
Por favor, no lo hagas, Phil.
Ma'am, you say you don't have what it takes to do battle with these people. You do.
Dice que no tiene lo que hace falta para enfrentarse a esas personas, pero sí lo tiene.
As long as he's done what he needs to do, and it bears fruit, I don't mind.
Mientras haya hecho lo que debe y dé frutos, no me importa.
You don't know what it's like to do this job and not have anybody to talk to about it, except a series of handlers who don't give a shit.
No sabes lo que es hacer este trabajo y no tener a nadie con el que hablar salvo un puñado de controladores a los que les importas una mierda.
Don't do it on my account.
No hacerlo por mi cuenta.
You just don't get it, do you, Raymond?
Simplemente no lo entiendes, ¿ verdad, Raymond?
I think we have to do something about it. I don't.
Yo no.
Anyway, if you don't think lightning can do that, it must not be true.
De todos modos, si crees que un rayo no puede hacer eso es que no es verdad.
Look, I get it if you don't want to do this for me, but how about being a good citizen and doing it for Five-O?
Escuche, comprenderé si no quiere hacer esto por mí, ¿ pero qué la parece ser un buena ciudadana y hacerlo por el Cinco-0?
You typically don't even wash it so why are you pretending like you do?
Normalmente ni siquiera se lo lava, ¿ así que por qué finge que sí lo hace?
I don't know how you do it all.
No sé cómo lo haces todo.
She won't do it again, Ned, don't worry.
No lo volverá a hacer, Ned, no se preocupe.
Come on. I don't do it that often.
Venga, no lo hago tan de seguido.
I don't think I can do it anymore.
No creo que pueda seguir haciéndolo.
I know, and it's very sweet of your mom, it's just... I don't really like antique opium pipes, even if I do look like "one of those fun women who would've done that back then"
Lo sé, y es muy dulce de tu mamá, pero es que... no me gustan las pipas de opio antiguas, incluso si me parezco a "una de esas mujeres divertidas que hubieran hecho eso en ese entonces".
I don't know how you do it.
No sé como lo haces.
I don't know why I do it, but it started in college.
No sé por qué lo hago, pero comenzó en la universidad.
Because it's business, and businesses compete by trying to come up with even cooler new things, and you don't want someone trying to copy your cooler new thing before you're done, do you?
Debido a que es negocio, y las empresas compiten al tratar de llegar a nuevas cosas incluso más fríos, y no desea que alguien que intenta copiar su nueva cosa más fresco antes de que haya terminado, ¿ verdad?
Oh, yes, you did, and you don't do it again, and you definitely don't do it during the deposition.
Sí lo has hecho sí, no volverás a hacerlo otra vez y definitivamente no lo harás durante la declaración.
So he don't have to do it.
Así que no tiene que hacerlo.
and she goes "That IP address you gave me to do the file transfer is not inside Motorola's campus, it's outside, and because of that I can't transfer the file because we need to use a special proxy server to do so and I don't have an account".
Dice : "La dirección IP que me diste para que hiciera la transferencia... no está dentro del Campus de Motorola, está fuera... y, debido a eso, no puedo transferir el archivo... porque necesitamos utilizar un servidor especial para eso... y no tengo una cuenta".
I do think we'll want to... offer round trips because a lot more people would be willing to go if they think that if they don't like it, they can come back.
Pero creo que querremos ofrecer... pasajes de ida y vuelta... porque muchas más personas estarían dispuestas a ir... si piensan que, si no les gusta... pueden regresar a la tierra.
And as for your music, don't ever do it around here again.
En cuanto a su música, espero no oirla mas.
If they want to do it when they get home, fine, but when they're on the road, please don't do it. Because it's...
Si quieren tomarla en su casa, muy bien, pero de gira no gracias, ya que...
I don't do it for the Pope, and I don't do it for political leaders, I don't do it for unions, I don't do it for organizations.
No lo hago por el papa, ni por los políticos, ni por los sindicatos, ni por las organizaciones.
How much are you gonna miss out on in the United States if you won't let people think, say what they think and do something about it, so that people who don't think and are too busy doing something else
Cuanto se perdería en E.E.U.U. si no se deja a la gente pensar ni expresarse, Entonces...
The Number One Reason I Don't Want To Do The Old Stuff, - Number One, It's Old, Okay? - Oh...
La razón por la que no quiero cantar viejas canciones es, en primer lugar, porque son viejas.
What I Do, I Don't Want It Labelled Black Or White.
No quiero que etiqueten mi trabajo como blanco o negro.
I don't want to do it.
Yo no quiero hacerlo.
What I look down on is, like, if you have so much opportunity and you don't take it, why do you choose to fail?
A quienes menosprecio es a aquellos que tienen una gran oportunidad y no la aprovechan. ¿ Por qué eligen fracasar?
Dylan will do that. If you don't want to do that, then just walk away from it.
Si tú no quieres, retírate del asunto.
And she'd say, "well, if you don't do it, I'm gonna make your life hell."
Y decía "si no lo haces, haré que tu vida sea un infierno".
Don't have any thoughts on it, do you?
¿ Tiene alguna idea de eso?
They're just no good because they do dangerous things with hazardous materials, and they don't care who it affects.
No hace bien porque construyen cosas peligrosas con materiales peligrosos y no les importa a quién afecta.
A lot of defense contractors tested various toxic materials in the past. We don't do it now.
Un montón de contratistas de defensa han probado materiales tóxicos en el pasado.
We still don't know what to do with it.
Todavía ni sabemos qué hacer aquí.
It's not weird. Don't you do that stuff?
No es raro. ¿ Tú no haces esas cosas?
I don't want to do it alone.
No quiero hacerlo sola.
You don't get it, do you?
No lo entiendes, ¿ verdad?
You don't miss it, do you, all that shenanigans?
No extrañas toda esa locura, ¿ no?
I don't think I can do it.
No creo que pueda hacerlo.
I don't want to do it.
No quiero hacerlo.
I don't have any special reason to do it.
No tengo ninguna razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]