Door closed translate Spanish
1,462 parallel translation
So what happened when the door closed?
¿ Y qué pasó al cerrarse la puerta?
But I want you to make sure you leave the door closed...'cause them mosquitoes will run us out of here, boy.
Pero deja la puerta cerrada... porque si no los mosquitos nos echan, muchacho.
All right. Look here. Now you keep the door closed..... and give this shit a full hour before anybody steps in here, all right?
Ahora, tú cierra la puerta..... y deja pasar una hora antes de abrir, ¿ vale?
I think the door closed.
Creo que la puerta se cerró.
So you want to open a door closed shut for 27 years?
luego quieres abrir una puerta cerrada durante 27 años?
Why is the bedroom door closed?
¿ Por qué su puerta está cerrada?
He just stayed there with the door closed.
Se quedó ahí con la puerta cerrada.
How? If you were trying to push me out of the room, and I was gradually being forced out as the door closed...
Si me trataran de empujar fuera de la habitación... y yo fuera forzada gradualmente... afuera para cerrar la puerta...
Get that door closed.
¿ Sahara? Cierra esa puerta.
I was in a closed-door teleconference between Lionel and the LuthorCorp board.
Estaba en una tele conferencia entre Lionel y el consejo de LuthorCorp.
But if she sees me with someone else, it's like I'm saying the door's closed.
Pero si ella me ve con alguien más, creerá que le cierro la puerta.
The door is closed, Clark.
La puerta está cerrada, Clark.
That door is not supposed to be closed.
Esa puerta no debería estar cerrada.
This door should not be closed.
Esta puerta no debería estar cerrada.
When this door is closed, it's my sacred alone time.
Cuando la puerta esta cerrada. es mi tiempo sagrado a solas. ¿ Entiendes?
One door has closed... but another has opened.
Una puerta se cerró... pero otra se abrió.
I can confirm that he closed his door at 10 : 00.
Puedo confirmar que se encerró en su cuarto a las 1 0.
They closed the door!
¡ Cerraron la puerta!
Your back door was open. I closed it.
Tu puerta trasera estaba abierta.
- Door's closed.
- La puerta está cerrada.
And I... closed the door and nothing, I erased it.
Y yo cerré la puerta y nada, lo borré todo de mi mente.
I want that door to stay closed.
Quiero que la puerta esté permanentemente cerrada.
I want that door to stay closed.
Quiero que esa puerta esté cerrada, ¿ ok?
Secondly, that this door remained closed when I was here alone.
Se... segundo punto,... esa puerta permaneció cerrada mientras estuve solo.
"The door's closed, I can't go"
La puerta está cerrada, no me puedo ir Por favor
I closed the bedroom door and fell asleep.
Cerré la puerta del cuarto y me dormí.
On the 38th day, Nina closed the door for the first time.
En el día 38, Nina cerró la puerta por primera vez.
As usual, no door was closed to him.
Nínguna puerta se le cerró.
- Who closed the door?
- ¿ Quién cerró la puerta? - ¡ Yo no, maldita sea!
Yeah, that's why the door was closed.
Sí, por eso estaba cerrada la puerta.
Because I was told the door was closed specifically for me.
Porque me han dicho que la puerta se había cerrado para mí.
Well, well... it looks like my sources were correct. Closed-door meeting, secret cabals...
Bueno, bueno... parece que mis fuentes estaban en lo correcto... reuniones a puertas cerradas, confabulaciones secretas.
Whoever killed Pfeiffer must've followed him in and got him before he closed the stall door.
Mm, el sufría del corazón, pero estaba bajo control.
The door's closed.
La puerta está cerrada.
I had reopened a door that I had successfully closed years ago.
Había abierto una puerta que cerré con éxito hace años.
I've kind of closed the door on my time in Metropolis.
Creo que cerré la puerta a mi tiempo en Metrópolis.
Closed-door meetings, planting quotes in the Times.
Reuniones a puerta cerrada, poner citas en el Times.
The door is closed.
La puerta está cerrada.
Yeah, my point is we can get to that in a closed-door session.
Sí, pero podemos arreglar eso a puerta cerrada.
How could I? Door was closed.
La puerta estaba cerrada.
- I just closed the door for me!
- Que acaba de cerrar la puerta para mí
You closed the door.
Se cerró la puerta.
For ten years this place sat here closed up... with door handles, toilets, and glasses in the windows.
Durante diez años este lugar estuvo cerrado... con llavines, baños, y cristales en las ventanas.
I should have checked to make sure the door was closed.
Debí asegurarme de que la puerta estuviera cerrada.
Yours, closed a door for you but opened one for me.
La suya le cerró una puerta pero abrió una para mí.
" She closed my door and said,'Purree got hit by a car and killed.'
Cerró la puerta y dijo :'Un coche ha atropellado y matado a Purree'.
The door is closed, sir.
La puerta está cerrada, señor.
Only an echo behind closed doors, an echo of childhood, when doors were kept shut but sometimes crept ajar, and through the crack in the door the night creeps in, illuminating shadows in the forbidden room,
Será un eco con puertas cerradas. Un eco de la niñez, cuando las puertas se mantenían cerradas y a veces entreabiertas. Y por la rendija de la puerta se desliza la noche iluminando sombras en un cuarto prohibido...
There's a closed door at the bottom.
Hay una puerta cerrada en el fondo.
This half-open door on the feminine mystery can hardly be closed again.
Esta puerta media abierta en el misterio femenino apenas puede cerrarse otra vez.
- Door's not closed.
- No cerré Ia puerta.
closed 242
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
door opening 118
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
door opening 118