Fix this translate Spanish
5,206 parallel translation
Even if I didn't give two shits about you clowns, which is not the case, I would still want to fix this just to get you off my jock.
Aun si no me importaran una mierda, lo cual no es el caso, igual querría arreglar esto para sacármelos de encima.
Get Annalise out of her sick bed or wherever the hell she is so she can fix this.
Saca a Annalise de su cama enferma o de donde demonios esté para que pueda solucionar esto.
Yes, Leonard. I'm here to work with you to fix this.
Sí, Leonard Estoy aquí para trabajar con usted para solucionar este
How do we fix this?
¿ Cómo arreglamos esto?
Bro, I can fix this shit.
Compi, puedo arreglar esta mierda.
I can fix this shit.
Puedo arreglar esta mierda.
I know you can fix this.
Sé que puedes arreglar esto.
We fix this ourselves.
Lo arreglamos nosotros.
How do I fix this?
¿ Cómo arreglo esto?
You fucking fix this.
Soluciona esto de una puta vez.
Tom, I can fix this.
Tom, puedo arreglar esto.
You got to fix this, Sammy.
Tienes que arreglar esto, Sammy.
How do we fix this?
¿ Cómo solucionamos esto?
I know how to fix this.
Y sé cómo solucionar este problema.
You do not know how to fix this.
No sabes cómo solucionar eso.
I can fix this.
Puedo arreglarlo.
I can fix this... for both of us.
Puedo arreglar esto... para los dos.
Please. I'll fix this.
Arreglaré esto.
I promise I will fix this.
Prometo que lo arreglaré.
Roy, fix this man a drink.
Rox, dale un trago a este tipo.
Who says I want to fix this?
¿ Quién dice que quiero solucionar esto?
I'm gonna fix this.
Voy a arreglar esto.
I'm gonna fix this, okay?
Voy a arreglar esto, ¿ vale?
I can fix this.
Puedo arreglar esto
Just... tell me how I can fix this!
Sólo... dime cómo puedo arreglar esto!
We're gonna fix this.
Lo solucionaremos.
I wanna fix this.
Quiero arreglar esto.
You know, you can learn to fix this stuff yourself.
Sabes, puedes aprender a arreglar las cosas tu mismo.
We will fix this.
Arreglaremos esto.
I appreciate that you're trying to defend Serge, but nothing you say will fix this.
Aprecio que intentes defender a Serge, pero nada de lo que digas arreglará esto.
YOU KNOW WHAT, I KNOW HOW TO FIX THIS.
Sabes que, sé como arreglar esto.
'Cause we can still fix this.
Porque aún podemos arreglarlo.
But you can't fix this with money, Palmer.
Pero no puede arreglar esto sin dinero, Palmer.
Fix this tie.
Arréglate esa corbata.
I'll fix this thing for you.
Yo te resolveré esto.
You can fix this, right?
Puedes solucionar esto, ¿ verdad?
Somehow we fix this with the home loan.
De alguna manera solucionamos lo del préstamo hipotecario.
Come on, we can fix this.
Vamos, podemos arreglar esto.
I am a handyman... hired by Jacqueline to fix this curtain rod with my tools from my tool sash.
Soy un obrero... que ha contratado Jacqueline para arreglar esta barra de cortina con mis herramientas de mi cinturón.
Fix a meeting for tomorrow at 11, in this hotel.
Fija una reunión aquí para mañana a las 11 : 00.
We know this is unfair, and I wish we could just, fix everything, love...
Sabemos que esto es injusto, y desearía que pudiéramos solucionar todo, amor...
that-that we can do this, because you know about babies, but I could teach it to, uh... you know, fish and... and fix cars.
podemos hacerlo, porque tú sabes de bebés, yo podría enseñarle a... ya sabes, pescar y... reparar coches.
This will fix things.
Esto arreglará las cosas.
Our mission is to fix the mess that Barack Hussein Obama created before he and the homo-elite turn this country into a Muslim welfare state.
Nuestra misión es arreglar el desastre que creó Barack Hussein Obama antes de que él y la élite homosexual convirtieran este país en un estado del bienestar islámico.
You said this would fix everything.
Dijiste que lo arreglaría todo.
And during that time, he's gone to extreme measures to ensure reports of a damaged cooling pipe inside this plant did not get into the hands of anyone who might be able to fix it.
Y durante ese tiempo, ha tomado medidas extremas para asegurarse que informes de una tubería de enfriamiento dañada dentro de la planta no lleguen a manos de nadie que pueda ser capaz de repararla.
Wait a second- - they knew this could happen, And they didn't fix it before?
Un momento... ¿ Sabían que podía pasar, y no lo arreglaron antes?
We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing.
Arreglamos las tuberías y filtros que mantienen a esta roca viva y respirando.
And the only reason you're here is because you've all made a joke of this case, and now Gwen's the only one who can fix it.
Y la única razón por la que está aquí es porque todos han hecho de este caso un chiste y ahora resulta que Gwen es la única que puede arreglarlo.
This isn't something I can fix overnight.
Esto no es algo que pueda reparar de la noche a la mañana.
We thought we could fix all this.
Creíamos poder arreglar todo esto.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534