English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / For this

For this translate Spanish

239,760 parallel translation
I know I've got you to thank for this.
Sé que tengo que agradecerte esto.
You know, she's really grateful for this opportunity.
Sabes, ella está muy agradecida por esta oportunidad.
Just recently, I was invited to create anything I wanted for this Chanel project.
Recientemente, me invitaron a crear lo que quisiera para un proyecto de Chanel.
I'll grab some hooch for this parakeet.
Voy a agarrar un poco de aguardiente para este periquito.
Then get ready for this!
Entonces prepárate para esto!
Oh, yeah, well, I'm just putting the finishing touches on the costumes for this year's school musical.
Sí, bueno, solo estoy dando los retoques finales en los disfraces para el musical de este año en el colegio.
I can't believe she's falling for this.
No me puedo creer que se esté tragando esto.
Ah, I can't tell you how long I've been waiting for this.
No puedo explicarte cuanto he estado esperando por esto.
No, we don't have time for this.
- Ahora no, ve por los enanos.
Just ask them why they really chose you for this mission.
Pregúntales por qué te eligieron en realidad para esta misión.
We braced ourself for this day when Trevor was deployed overseas.
Nos preparamos para este dia cuando Trevor fue desplegado en el extranjero.
I'm sorry you had to come all the way down here for this.
Siento que hayas tenido que venir hasta aquí por esto.
- You know... this nice young lady invited me up for a home-cooked meal out of the kindness of her heart, and here you are, flashing all your money, trying to separate me from my only friend in the world.
- Sabes... esta dulce jovencita me invitó para una comida casera con todo el cariño de su corazón, y aquí estás, exhibiendo todo tu dinero, intentando separarme de mi único amigo en el mundo.
Well, you know, with... with all this talk about "Get Laid" chicken, I looked at Kiki, saw she was alone, and... thought as a fun, sexy story, for... our book, um, I could find her a boyfriend, and I did!
Bueno, sabes, con... con toda la charla del pollo "Para Coger", miré a Kiki, vi que estaba sola y... pensé como una historia sexy y divertida para... nuestro libro... sería encontrarle un novio, ¡ y lo hice!
You'll learn this pretty fast, but, us mothers, we have to look out for each other, cos no one else will.
Aprenderás esto bastante rápido, pero, nosotras madres, tenemos que cuidarnos unas a otras, porque nadie más lo hará.
Now, this... is for being a wonderful client.
Bueno, esto... es por ser un cliente maravilloso.
'This is the Vodafone voicemail service for 07...'
Este es el servicio de correo de voz de Vodafone para 07...
This is the best you can do for her.
Esto es lo mejor que puedes hacer por ella.
This show is for children.
Este espectáculo es para niños.
This is how design works for me.
Así es como funciona el diseño para mí.
This is the early storyboards for the Back to the Future II movie.
Este es el primer guion gráfico para Volver al futuro II.
[Garcia] Here in New York, where I was raised, this is the Mecca for sneaker culture.
Nueva York, donde crecí, es la meca cultural de las zapatillas.
Was this shoe somehow a turning point for you?
¿ Fue este calzado un punto crucial para ti?
They have meaning and it might be different for different people, but this one and all the other ones we've just talked about have... There's a story with each one.
Tienen un significado y puede ser diferente para cada persona pero este en particular y los que mencionamos antes cada uno tiene su historia.
I just made stuff for a year in this thing and then at the end of it, I won this prize.
Hice modelos durante un año y al final de eso, gané un premio.
This was made for Don Giovanni, which is called the graveyard of designers'cause it's a notoriously hard piece to design for precisely that reason that it's very specific about people getting stuck in corridors in the dark,
Esto fue para Don Giovanni, que es la tumba de los diseñadores porque se la conoce como una pieza difícil de diseñar. Describe específicamente cómo la gente se pierde en pasillos en la oscuridad.
How long will they experience this for and then what will happen next?
¿ Cuánto tiempo sentirán esto y qué sucederá después?
- Oh. This is the final boarding call for flight 224 to Dallas...
Esta es la última llamada embarque para el vuelo 224 a Dallas...
This might go better for everyone if you throw a towel on.
Esto iría mejor si te pusieras una toalla.
Gloria, could you plug this in for me?
Gloria, ¿ podría enchufar esto para mí?
Can you imagine putting up with this for years on end?
¿ Te imaginas aguantar esto durante años y años?
This is a really exciting time for you, Lily.
Va a ser un momento muy emocionante para ti, Lily.
You know how important this is for him?
¿ Sabes lo importante que es para él?
This is the cape of a superhero who's always there for people in need.
Esta es la capa de un superhéroe que siempre está ahí para la gente necesitada.
But as no-one can confirm this, that doesn't mean that one of them didn't return to the harbour to lie in wait for Tom to arrive.
Pero como nadie puede confirmar esto, eso no significa que una de ellas no regresara al puerto a esperar a Tom.
Well, I started looking on the internet for tulip logos to see if there was one that could match this one, and I came across this...
Empecé a buscar en Internet logotipos de tulipán para ver si había uno que coincidiera con este, Y me encontré con esto...
There's a flight leaving for London Heathrow at two o'clock this afternoon.
Hay un vuelo que sale a Heathrow, Londres, a las 2 pm esta tarde.
The problem is, though, this past week she's been incubating chicken eggs in the airing cupboard, you know, for the little boy who lives next door, he has chickens but no sense of where they come from.
El problema es, sin embargo... la semana pasada ha estado incubando huevos de gallina en un armario para ventilar ropa para el niño que vive al lado... él tiene gallinas, pero desconoce de donde vienen.
So every day, I put on my scrubs or this-this old jumpsuit, I-I go to work, and I "opt for happiness."
Así que, cada día, me pongo la bata o un pijama de quirófano muy viejo, voy a trabajar y opto por la felicidad.
To this day, every time I see a pile of dog doo, I take a step in it just for Spunky.
Hasta este día, cada vez que veo una pila de popo de perro le doy un pisotón solo por Spunky.
This time for the world record.
Esta vez por el record mundial.
This tunnel was rigged for demolition years ago. What are you doing?
- ¿ Qué hace?
It'll break this sleeping curse once and for all.
Eliminaré el hechizo de sueño para siempre.
If I had a nickel for every time I hit on this woman,
Si me dieran cinco centavos cada vez que me tiro un lance con esta mujer,
They had to have been planning this thing for weeks.
Lo tienen que haber planeado por semanas.
You could sign it and vanish down some black hole for a couple of years, or you could fight this.
Podrías firmarla y desaparecer en alguna celda oscura por un par de años, o podrías luchar contra esto.
Wrap your head around that for a minute, that the universe... or God... wanted the one person that I love most in this world... to be dead.
Piense en eso por un momento. Que el universo... o Dios... querían que la persona que más amo en el mundo... esté muerta.
Oh, well, that would be amusing, but for the fact this video contradicts the official statements about Operation Omega.
Eso habria sido divertido, pero el hecho es que este video contradice las declaraciones oficiales sobre la Operacion Omega.
This guy's responsible for a lot of dead zombies.
Este tío es el responsable de muchas muertes zombis.
I know this must be hard for you.
Sé que debe ser duro para ti.
This was on YouTube for God's sake.
Estuvo en YouTube, por el amor de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]