Franchises translate Spanish
123 parallel translation
Well, if you authorize the water street bank of new york to pay me $ 2 million on delivery of drew's contract of sale, i'll bring you his boats, his docks, his franchises, the whole kit and caboodle.
Un momento, amigos. Por las buenas, estamos abiertos a cualquier propuesta práctica. Claro, mientras no tengamos que vender nuestros ferrocarriles.
Bus franchises, garbage disposal, nice stuff.
Licencias de autobús, tasas de basura, cosas buenas.
Even in the days of Bart Herman, we didn't pay that price for franchises.
Incluso en los días de Bart Herman... no pagábamos ese precio por las licencias.
And the bus franchises will be very valuable.
Y las franquicias de autobús serán muy valiosas.
He says you've been objecting To a lot of the new franchises and proposals.
Dice que te has opuesto a muchas franquicias y propuestas
This way the highest bidder can build hundreds of these stations and sell franchises for hundreds more.
El que más pague puede construir cientos de estaciones y vender franquicias para cientos más.
I have one to all my franchises.
Tengo para todas las sucursales.
In the franchises.
En los negocios.
Of course, you're all aware of my campaign platform... which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... and six NFL franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana.
Todos conocen, desde luego, la plataforma de mi campaña : El regreso al patrón oro, la eutanasia para los desempleados... y seis franquicias de la NFL, cada una con su estadio... para el estado de Louisiana.
We'll have franchises in 200 cities.
Tendremos franquicias en 2000 ciudades.
I want franchises in all three territories.
Quiero licencias en todos los territorios.
Do you know that we have already received applications... for bottling franchises on the moon?
¿ Sabía que hemos recibido ya solicitudes... de franquicias para embotellar en la Luna?
Six franchises.
Seis franquicias.
Violent action has been taken against the stores and franchises that carried The Stuff.
Hubo acciones violentas contra tiendas... y distribuidoras que tienen La Cosa.
I had one of the hottest... Church of the Gethsemane franchises in Texas.
Tuve una de las lglesias del Getsemaní... más populares en Texas.
As in the United States... Senor Sanchez is prepared to offer each of you exclusive franchises.
Como en los EE.UU el Sr. Sánchez está dispuesto a ofrecerles franquicias exclusivas.
- What about Glare Magazine? Designer lettuce! Franchises!
¿ Qué pasó con la típica cocinera estadounidense?
There were no franchises.
No había franquicias.
We're talking franchises here, bud.
Hablaremos de abrir franquicias aquí, camarada.
All the big franchises will want in.
Todos los grandes querrán entrar.
These are the same guys who used to hand out baseball franchises.
Éstos son los mismos tipos que vendian franquicias de béisbol.
Yes, but not for himself. He uses the nuclear weapons to secure oil franchises... in the Middle Eastern countries.
Sí, pero no para él, sino para conseguir franquicias de petróleo en el Medio Oriente.
-... there's still franchises available.
-... aún hay franquicias disponibles.
Merchandizing, local franchises, off-runway betting...
Mercadería, franquicias locales, apuestas externas- -
- Fucker's setting up franchises.
- El cabrón monta franquicias.
Tyler had been busy, setting up franchises all over the country.
Tyler había estado ocupado montando franquicias en todo el país.
The film set in motion one of Universal's most lucrative and enduring franchises :
La película originó una de las franquicias más rentables y durables de Universal :
Just like Starbucks franchises, only sexy.
Es como una franquicia de pulpos. Sólo que sexy.
We're the first, but we got franchises starting'up... in California, Arizona and Florida.
Somos los primeros, pero hay franquicias que empezarán... en California, Arizona y Florida.
We checked. The other franchises don't exist.
No existen las otras franquicias, sólo la suya.
Chandler created Beauty Vision. We have franchises in 13 states and the nation of Uruguay.
Chandler creó Visión Hermosa tenemos franquicias en 13 estados y en Uruguay.
Sixteen years later, you're C.E.O. Of one... of America's leading coffee franchises... and yet you're trying to sell a company... that you built from scratch.
Dieciséis años después, es presidente de una de las franquicias líderes de café y sin embargo, intenta vender una compañía que construyó desde cero. ¿ Por qué?
The two car franchises, the yacht, the house, holidays.
Los dos concesionarios de autos, el yate, la casa, las vacaciones.
The Dundalee cups are blown out in the sunbelt franchises.
Las Dundalee Cups están reventando en las franquicias Sunbelt.
Now he owns three Subway franchises in New Jersey.
Y compra esta casa enorme y construye 3 piscinas Ahora tiene 3 franquicias en New Jersey
Both ate at Hoppen Chickens. 45 franchises in California and Arizona.
Ambos comieron en Hoppen Chickens 45 franquicias en California y Arizona
Sarah McKinley ate chicken tenders at Lord of the Chicken at least 3 times in the last month. 54 franchises throughout the southeast.
Sarah McKinley comió pollo en "Lord of the Chicken" al menos 3 veces en el último mes 54 franquicias por todo el sureste
Shasco Foods is the wholesaler for both franchises.
Shasco Foods es el proveedor de ambas franquicias
Mm. Ownership, franchises, that sort of thing.
Propiedades, concesiones, ese tipo de cosas.
Global commerce, sports franchises, chit-chat cafés.
Comercio global... franquicias deportivas... cafeterías donde pasar el rato.
But the great thing about Oanada is that you can really reproduce the 1950's up there because there are still a lot of landscapes, and buildings and stores that haven't been taken over by franchises.
Pero lo mejor de Oanadâ es que se pueden reproducir los años 50 allá porque todavía hay muchos paisajes, edificios y tiendas que no han sido absorbidas por franquicias.
He owns McDonald's franchises.
Tiene varios McDonald.
It's never too early to start developing multimedia franchises. Right.
Nunca es demasiado pronto para comenzar a desarrollar franquicias de multimedia.
I'm thinking of investing in those make-your-own-bear franchises at the mall.
Estoy pensando en invertir en una franquicia para hacer tu propio oso.
No more, uh, franchises, no more Botox no more "Eh, oh, let's clone another goat."
Basta de franquicias, basta de Botox basta de cabras clonadas.
We start selling franchises, merchandising, television...
Vendemos franquicias, camisetas, gorros, televisión...
This is the real expansion. I am now one of Vancouver's biggest franchises and marijuana grow-ops. So, there?
esta es la real expansión he conseguido una de las mayores franquicias y quieren apoyarse entonces
I've got franchises in 25 basements all across the city. This plant here... female monster plants. One plant gives 4 pounds, sells about for 10 grand, 20 plants - 200 K.
tengo franquicias en 25 lugares en toda la ciudad esta planta le da consecuencias serias a las mujeres paz una planta pesa 4 libras de 10 gramos
The American Football League franchises had become over the years, sometimes quite quickly, worth millions of dollars.
Las franquicias de la Liga de Football Americano llegaron a, algunas muy rápido, valer millones de dólares.
'Soccer franchises were very cheap, so you had the opportunity of getting in on something on the ground floor.
Las franquicias del fútbol eran muy baratas, por lo que tenías la oportunidad de imbolucrarte en algo desde abajo.
By 1968, the two leagues had collapsed into one - the North American Soccer League - featuring five largely failing franchises.
En 1968 las dos ligas ya se había fusionado, la Liga de Fútbol de Norte América ( NASL ), participada por cinco franquicias en declive.