Free and clear translate Spanish
385 parallel translation
You get your money, and we'll give you a deed all free and clear.
Usted traiga el dinero y nosotros haremos el papeleo.
We'll give you a check that's as good as gold... and you give us that deed free and clear.
Yo voy a devolverte un checo tan valioso como el oro... y tu nos daras la escritura.
Whatever's foul between you and Manuel... you will have to free and clear yourself.
El problema que tengan Manuel y tú deberán resolverlo ustedes.
You mean to tell me you turned in a perfectly good, free and clear paid-up American car for a foreign jalopy?
¿ Has entregado un coche americano nuevo y pagado por un cacharro extranjero?
Now the show will be all yours again, free and clear.
Ahora el espectáculo volverá a ser tuyo del todo.
As a farmer, I'd rather own one half acre of barren rock free and clear... than work the richest land in the world for someone else.
Como granjero, yo preferiría medio acre de roca estéril a trabajar la tierra más fértil para otro.
YOU'RE FREE AND CLEAR IF YOU JUST KEEP QUIET.
No te pasará nada si guardas silencio.
Free and clear.
Libre de cargas.
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Vende el ganado suficiente para pagar a Anaheim, dejando limpio cada acre.
At least, free and clear, only you do it my way.
Al menos, sin complicaciones, sólo debes hacer lo que te digo.
When I say a plan, I mean one where you'd walk away free and clear.
Cuando digo un plan, me refiero a uno sin posibilidad de que nos cojan.
Every man's entitled to 640 acres, free and clear.
Todo hombre tiene derecho a 260 hectáreas.
It's all free and clear up here, Heinrich.
Todo despejado y listo aquí arriba, Heinrich.
We'll be free and clear.
Tendremos el camino libre.
You get your 15 % free and clear.
- A usted le sale limpio su 15 %.
If I come out of here with my hands up... will you let Reno ride out free and clear?
Si salgo de aqui con mis manos en alto... dejaras ir a Reno libre y claro?
You're free and clear You won, Doc
Quedó totalmente libre. Ud. Ganó, doctor.
Ten feet down, 50 feet out, and we're free and clear on the other side of the wall.
3 metros hacia abajo, 18 de largo y estaremos libres al otro lado del muro.
Free and clear!
¡ Libres!
I'm free and clear, just like I said.
Estoy libre y sin ataduras, como dije. Hola, Kelly.
He owns the place free and clear.
Es dueño de la casa y no debe un centavo.
But Mr. Harvey said he fixed that. Told us we was free and clear.
Pero el Sr. Harvey dijo que no teníamos que pagar eso.
So it appears that if we find Alan Akroy... and make him tell us exactly what he did in that lab... then we can throw away all of our surveillance equipment... and the Explo formula will be ours, free and clear.
Eso quiere decir que si localizamos a Alan Akroy y lo forzamos a que nos diga lo que hizo en ese laboratorio podremos deshacernos de nuestro equipo de vigilancia y la fórmula Explo nos pertenecerá.
.Own that free and clear.
Es propio y totalmente pagado.
You're free and clear.
Tienes el camino despejado.
And me, I'm free and clear.
Yyo quedo en libertad.
- We are free and clear to navigate.
- Preparados y listos para navegar.
Free and clear, hero.
Claro que sí, héroe.
You're free and clear.
Usted es libre y claro.
First time in just about 35 years we were almost free and clear.
Por primera vez en treinta y cinco años íbamos a estar libres y tranquilos.
We're free and clear.
No debemos nada.
He's free and clear again, Michael!
- Está otra vez a salvo.
You get the bar, free and clear, you coast for a few weeks, then...
Tendréis el bar totalmente pagado. Os vais de vacaciones y a vivir la vida.
- Free and clear.
- Libre de todo.
You may possess his righteous manhood, but his soul's free and clear!
¡ Puedes poseer su hombría, pero su alma está libre y limpia!
I'm free and clear.
No tengo más problemas.
Relax. We signed the papers a week ago. I'm free and clear.
tranquilo, ya firme los papeles hace una semana quedo todo claro ahora dime que piensas de Gina una belleza, no?
I own it, free and clear.
yo la poseo, total y completamente.
I could see you released tomorrow free and clear... with more money in your pockets than you could earn in... three lifetimes.
Puedes salir mañana, libre y limpio Con mas dinero en tus bolsillos que lo que podrias tener tres vida
No good deed comes free and clear, Ben.
Ninguna buena acción se logra gratis, Ben.
Are we all free and clear?
¿ Está todo listo?
Throw this for me tomorrow, and you're a free man- - clear of me.
Haz esto por mí mañana y serás libre. Te librarás de mí.
With a clear conscience and a free spirit, we don't need superstition.
¿ De qué? Quien tiene la conciencia limpia y la mente serena, está por encima de cada superstición.
It's not a matter of being free and easy, it's enough to have clear ideas and some very accurate things to tell...
No se trata de ser desenvuelto, basta tener las ideas claras y cosas muy precisas para decir...
Finding me in those clothes would have made it all clear and you would have been free.
Encontrándome con esas ropas podrían haberlo dejado todo claro... y tú hubieras estado libre.
Free, clear and safe.
Libres, sanos y salvos.
Afterwards, if you manage to keep it... You can go home free, and clear the blame.
Luego, si continúan con vida... pueden volver a casa, libres de todos los cargos.
Clear and free.
Claro y fuerte.
We are clear and free to navigate.
Estamos en condiciones de navegar.
All the lines are clear, and it is a toll-free call.
Todas las líneas son claras, y es una llamada de teléfono gratuito.
Arabella Baydon's got to go back to her college to clear her room, so there's only one free seat, and Madame wants Pierre.
Arabella Baydon tiene que volver a la universidad y despejar su cuarto, así que queda sólo un asiento, y Madame quiere a Pierre.
and clear 27
and clearly 63
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
and clearly 63
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear off 96
clear it 26
clear the bridge 17
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear it 26
clear the bridge 17
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33