Happy to translate Spanish
38,479 parallel translation
So happy to have you.
Muy contenta de recibirlos.
Always happy to talk to journalism students.
Siempre es bueno hablar con estudiantes de periodismo.
We'd be happy to, but please understand that we came to America because we were in fear for our lives.
Estaríamos felices de hacerlo, pero, por favor, entienda que vinimos a EE. UU. porque tememos por nuestras vidas.
And now you're happy to let me hang along side you when I bust my ass in here to free you.
¿ Y ahora estás contento de permitir que me cuelguen junto a ti cuando he hecho que arresten mi culo para liberarte?
Hey, I'm happy to do it.
Oye, soy feliz de hacerlo.
You said you were happy to do it.
Dijiste que estabas feliz de hacerlo.
I mean, I'd be happy to give it you for $ 500.
Digo, estaría feliz de dártelo por 500 dólares.
I'm happy to help.
Estoy feliz por ayudar.
Happy to help.
Me alegra poder ayudar.
If the Process locked me up here, I'm happy to stay.
Si el Proceso me encerró aquí, con gusto me quedo.
This is my second year as Process Leader... 1 YEAR LATER 100TH PROCESS... and I am very happy to welcome you.
Es mi segundo año como líder del Proceso... 1 AÑO DESPUÉS PROCESO 100... y me alegra darles la bienvenida.
I'm so happy to have made it through.
Me alegra mucho haber pasado.
If you want... a different one, I would be happy to order you a new one when we get back.
Si quieres uno diferente, estaré encantado de pedirte uno nuevo cuando volvamos.
So happy to have you.
Encantada de recibirles.
I would've been happy to be your wingman / scapegoat.
Habría estado feliz de ser tu compinche / chico expiatorio.
He was a private person, he said he was happy to be by himself.
Era una persona reservada, decía que era feliz así como era.
- And I'm just happy to be returning to the job of proving that to the world.
- Y estoy feliz de volver al trabajo de probar eso al mundo.
Officer, whatever it is you need, in a few minutes, I'd be happy to help you.
Oficial, sea lo que sea que necesite, en unos pocos minutos, seré feliz de ayudarte.
This is the first time I'm so happy to see her.
Esta es la primera vez que me alegro tanto de verla.
Look, I already told you, I'm happy to take a picture wearing normal clothes, but I'm not gonna be the matriarch of some weirdo family.
Mirad, os he dicho que me parece bien sacarme una foto con ropa normal, pero no voy a ser la matriarca de una familia rara.
I was happy to do it.
Lo hice encantado.
- Happy to be here, tiger.
Me alegro de estar aquí, tigresa.
I thought you'd be happy to see us.
Pensé que te alegrarías de vernos.
I-I am happy to see you.
Me alegra veros.
Boy, am I happy to see you.
Me alegra verte.
Anyway, I'm happy to keep an eye on your crown.
De todos modos, estaré feliz de cuidar su corona.
I'd be happy if I had a year at home to just be me.
Sería feliz si tuviera un año en casa sólo para sentirme yo mismo.
And I wanted to take my brother,'cause I love him and I wanted to make him happy.
Y quiero llevar a mi hermano, porque lo amo y quiero hacerlo feliz.
And I wanted to take my wife,'cause I love her, and I wanted to make her happy.
Y quiero llevar a mi esposa, porque la amo, y quiero hacerla feliz.
I wanted to make everybody happy.
Quiero hacer que todos sean felices.
I'm-I'm supposed to be happy about corks, right now?
¿ Se supone que debo estar feliz por los corchos, ahora?
You know, I got to say, I'm not too happy with you being in the middle of all of this.
Sabes, tengo que decir que no estoy muy contento con que estés en el medio de todo esto.
Okay, I am a damn good mother and... and I deserve to try to be happy.
Vale, soy una maldita buena madre y... y me merezco intentar ser feliz.
But asking me to choose between you and the truth will produce an outcome that won't make either of us happy.
Pero hacerme elegir entre tú y la verdad dará un resultado que no nos hará felices a ninguno de los dos.
I just... haven't felt this happy in a very long time, and to be honest, I never imagined anything like this ever happening to me again.
Simplemente... no he sentido esta felicidad desde hace mucho tiempo y para ser sincero, nunca imaginé que algo así me volvería a suceder.
Now, it's about to erupt, and I need Happy's help in building a system to off-gas the lake and prevent limnic eruption.
Ahora, está por erupcionar y necesito la ayuda de Happy para construir un sistema para evacuar el gas del lago y prevenir una erupción límnica.
Happy says they won't send a robot sub in to get better data.
Happy dice que no enviarán ningún robot submarino - para conseguir datos.
Now, Happy, you can direct me where to fasten the cabling for the car?
Ahora, Happy, ¿ me puedes indicar dónde atar el cable al coche?
Pilot light's out, and I got to have Christmas cookies baking when Happy gets here.
Se apagó la llama y tengo que tener horneadas las galletas navideñas cuando Happy llegue aquí.
Happy, Sly, Toby, take Sam and Ralph down to the cellar.
Happy, Sly, Toby, lleven a Sam y a Ralph
Happy and Sylvester are ready to make that call.
Happy y Sylvester están listos para hacer esa llamada.
Happy new year to you, as well Wednesday the 1st of January, between the hours of 2 : 00 and 7 : 00am, where were you?
- Feliz Año Nuevo para usted también... - Miércoles, 1 de enero, entre las dos y las siete de la mañana, ¿ dónde estabas?
She was... not happy, to say the least.
Ella no... no era feliz, por decir algo.
Happy Bring Your Daughter to Work Because the Nanny Drank Expired Milk Day.
Felíz día de traer a tu hija al trabajo porque la leche de la nana expiró.
Do you want to chase the truth or do you want to be happy?
¿ Quieres llegar a la verdad o quieres ser feliz?
You know, you've got a lot to be happy about.
Ya sabes, tienes mucho para estar contento.
I mean, I wouldn't be very happy knowing that my mother might somehow be connected to international treason.
Yo no estaría muy contento sabiendo que mi madre podría estar relacionada de alguna forma con una traición internacional.
Contrary to popular opinion, I'm actually very happy my mother has fallen in love.
Al contrario de la opinión popular, en realidad estoy feliz al ver a mi madre enamorada.
It's so special to give a gift that makes our children happy at a price that makes me happy.
Es tan especial dar regalos que hacen felices a nuestros hijos a un precio que me hace feliz.
Well, now it's my turn to make you happy.
Bueno, ahora es mi turno de hacerte feliz.
I like to see the kids all dressed up and happy and trying to look older than they are.
Me gusta ver a los niños bien vestidos, felices e intentando parecer más mayores de lo que son.
happy to be here 18
happy to see you 20
happy to help 108
happy to do it 37
happy to oblige 23
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
happy to see you 20
happy to help 108
happy to do it 37
happy to oblige 23
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21