English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / Have you seen it

Have you seen it translate Spanish

2,036 parallel translation
Our Ali has signed the papers for the flat. Have you seen it?
Nuestro Ali firmó los papeles para el departamento. ¿ Lo han visto?
Honey, I can't find my nail file. Have you seen it?
Cariño, no he visto mi lima de uñas, ¿ la has visto?
- Have you seen it?
- ¿ Ya lo has visto?
- ( Lillian ) Have you seen it?
- ¿ Lo has visto?
Have you seen it, then?
¿ Lo has visto?
We have also heard, but have you seen it?
Hemos oído de tales lugares pero, ¿ los has visto tú mismo?
Have you seen it? - Check under the sink.
- Revisa debajo del lavamanos.
Have you seen it yet?
¿ Ya la viste?
Have you seen it?
¿ Lo ha visto?
Have you seen it?
¿ La has visto?
Have you seen it?
Ya lo he visto.
Have you seen it?
Lo has visto?
Barney, you have seen your showcase. What do you bid on it?
Barney, has visto tu muestra.
You must have not seen it, because the effect has started.
- Quizá no lo hayas visto porque el efecto ya ha empezado.
I'm asking how it's possible for you not to have seen anything.
Sólo estoy preguntando cómo es posible que no haya visto nada.
Uh, You Must Have Seen It.
Lo habéis tenido que ver.
You Know, It's None Of My Business, But Seeing As I Have Seen You Naked Twice In Theast Week, I Think I Can Ask, Is Something Bothering You?
Sabes, sé que no es de mi incumbencia, pero viendo que te he visto dos veces desnudo en la misma semana, te puedo preguntar, ¿ Te preocupa algo?
What interested me the most, was both the visual aesthetics this kind of stereotype with this corpse-paint that you can make it into kind of a visual stereotype that both is something you feel you've seen before but is not quite like what you have seen before.
Lo que más me interesaba... era la estética el espectáculo, este tipo de estereotipo, El corpse-paint, que se puede transformar en el estereotipo. Eso se parece a algo que se veía antes, pero no es algo que se veía antes.
You have read the poem, I take it. Seen the movie, perhaps?
Usted ha leido el poema, lo se. ¿ Ha visto la pelicula, talvez?
Have you ever seen it?
¿ La has visto alguna vez?
You couldn't have seen it coming.
No podías verlo venir.
It's you. Have you seen my son?
Eres tú, ¿ no habrás visto a mi hijo?
- It's just a rash. - Have you seen a doctor about it?
- ¿ Consultaste a un médico por eso?
It would have worked out absolutely fine, if Eleanor Crouch had not seen you in the car park.
Hubiera funcionado absolutamente bien, si Eleanor Crouch no la hubiera visto en el estacionamiento.
Old enough for you to have seen it all, yet still young enough where you can relate.
Tienes edad para haberlo visto todo y aún eres joven para poderte identificar.
You must have seen it coming. I didn't.
- Debiste haberlo visto venir.
But in locker-room gossip- - you may not have seen it.
Pero en los chismes del vestuario... quizá no lo haya visto.
You know, what he must have seen, it don't bear thinking about.
Ya sabe, lo que debe haber visto, no lo quiero ni pensar.
You should have seen it before.
Debiste haberlo visto antes.
Have you ever seen anything like it before?
¿ Has visto algo como esto antes?
You must have seen it once and copied it.
Debes haberla visto alguna vez y la copiaste.
You - you should have seen it.
Deberías haberle visto.
Please, have you ever seen anything like it?
Por favor, ¿ has visto alguna vez algo así?
You must have seen something that makes you suspect it.
Deben tener algo que los hace sospechar.
Have you seen it?
- ¿ La viste?
It was awesome, man, you should have seen it.His head exploded like a watermelon.
¡ Fue increíble, amigo! Deberías haberlo visto. Su cabeza explotó como una sandía.
Now Peter and I have both seen the future, and trust me, it's not one that any of you want to face.
Ahora Peter y yo hemos visto el futuro, y créanme, no es ninguno que alguno de ustedes quiera enfrentar.
You should have seen it.
Deberías haberlo visto.
All my life I've been writing about this, but I have never seen it, can you imagine?
Toda la vida estuve escribiendo sobre esto, ¡ pero nunca lo había visto!
I have seen the end of everything, Dalek, and you must make it happen, Doctor.
He visto el fin de todo, Dalek, y tú harás que ocurra, Doctor.
We've gone over the demos, you've seen what I have planned for the fall line, and you've heard why a partnership with Clothes Over Bro's would be a perfect fit. But frankly, I still think there's something missing, and let me tell you what it is.
Hemos repasado todas las muestras han visto lo que he planeado para la colección de otoño y han oído por qué la sociedad con Ropa antes que Hombres será perfecta pero francamente, creo que todavía hay algo que falta.
You can't just eliminate everything because it doesn't match what you might have seen.
No puede pasársela descartándolo todo porque no coincida con con lo que podría haber visto.
You must have seen it.
Debes haberla visto.
Have you ever seen two people engaged on a Jumbo Tron, at a football game? Just think about it.
Has visto alguna vez a dos personas comprometiéndose en un Jumbo Tron, en un partido de football?
If they even look at you wrong, and you don't see it and I do? I'm gonna blindsight them with the worst... block they'll have ever seen.
Si ellas te miran mal, y tú no lo notas y yo sí, las golpearé en los hombros mucho más fuerte.
that - - that - - that kid turned over that car like - - like it was nothing. you should have seen the teddy bear.
Ese, ese chico ha volcado ese auto, como si no fuera nada.
Because if you had, you would have seen it said "sergeant Gabriel" and not "detective Daniels."
Porque si lo hubieras leído, habrías visto que dice : "Sargento Gabriel", y no "Detective Daniels".
You should have seen it.
Debiste verlo.
I mean, i- - I've never seen it. Have you?
Nunca he visto una. ¿ Y tú?
But sam... You should have seen the look on his face. It's like i told him i was abducted by aliens.
Deberías haberle visto la cara... es como si le hubiese dicho que fui secuestrada por extraterrestres.
He wasn't expecting it, you should have seen his face...
No lo esperaba. Debió ver su cara...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]