Head translate Spanish
150,817 parallel translation
Head... really... hurts.
La cabeza... me duele... mucho.
I mean, he hit his head hard.
Se ha golpeado la cabeza fuerte.
Can I take a look at your head?
¿ Puedo echarle un vistazo a tu cabeza?
Sorry. Can you touch my head?
Lo siento. ¿ Me puede tocar la frente?
- My head.
- Mi cabeza.
He looks like he's just sleeping, but the pressure is building in his head, and if we just do nothing...
Parece que duerme, pero la presión está creciendo en su cabeza y si no hacemos nada...
- and hold his head steady.
- y le cojas firme la cabeza.
You're bagging him and holding his head.
Le están ventilando y sujetando la cabeza.
Everything's been shaken up, undone, turned on its head.
Todo está sacudido, destrozado, patas arriba.
I, on the other hand, can't stop scratching my head, because a patient threw up in my hair, and now I'm convinced something might be crawling around in there, which is not a thing that anyone wants...
Yo, por otro lado, no dejo de rascarme la cabeza, porque una paciente vomitó en mi cabello y ahora estoy convencida de que algo me está caminando, que no es algo que alguien quiera...
He's got a head lac, and they both have abdominal injuries.
Él tiene una laceración en la cabeza y ambos tienen lesiones abdominales.
He needs a head CT.
Necesita una TC craneal.
You can sew up my head lac.
Puedes suturar la laceración de la cabeza.
His head CT is clear.
Su TAC craneal está limpio.
Look, I'm the head of trauma, I need to be there.
Mira, soy el jefe de Trauma, tengo que estar allí.
And sometimes I would just scream my head off.
Y a veces chillaba como una loca.
That's pulling the covers over your head.
Eso es cubrirte con las sábanas.
- Got her head?
- ¿ Le aguantas la cabeza?
Whatever's out there... it messes with your head.
Lo que sea que haya ahí afuera se mete con tu mente.
Well, I should probably head on home.
Bueno, probablemente debería ir a casa.
You've got a massive lump on your head.
Tienes un bulto enorme en tu cabeza.
Kept playing the night over and over in my head.
Seguía pensando en la noche una y otra vez en mi cabeza.
Tomorrow night... I'm gonna walk another human being into the woods and I am gonna shoot him in the back of the head and I'm gonna dump his body in a ditch.
Mañana en la noche... voy a llevar a otro ser humano al bosque y le voy a le dispararé en la nuca y voy a tirar su cuerpo en una zanja.
You need to get out of your own head.
Tienes que sacártelo de la cabeza.
What'd you do to your head?
¿ Qué te has hecho en la cabeza?
Just give me some time to clear my head.
Dame un tiempo para aclarar mis ideas.
You bumped your head.
Te golpeaste la cabeza.
- They cut off his head.
- Le han cortado la cabeza.
I'm Troy, and you're Special Agent Diaz in charge of Rhys Spencer Griffiths, former head of the Kensington Firm.
Soy Troy, y tú eres la agente especial Diaz, a cargo de Rhys Spencer Griffiths, antiguo líder de la Sociedad Kensington.
But when they realized how valuable the stuff in my head was...
Pero cuando se dieron cuenta de lo valioso que era lo que había almacenado en mi cabeza...
Well, I thought, perhaps, it was a ruse to get rid of mother, send her off to Mexico, have whoever cut Fernando's head off do the same to hers.
Bueno, pensaba que podría ser una treta para deshacerte de mi madre, enviarla a México y hacer que le corten la cabeza, igual que a Fernando.
Photograph of Fernando's head was a nice touch.
La foto de la cabeza de Fernando ha sido un bonito toque.
The data in his head is government property, which means I'm gonna have to charge him with theft of classified intel.
La información de su cabeza es propiedad del gobierno, lo que significa que debo acusarlo por robar información clasificada.
Yellow head? Okay, all right.
Cabeza amarilla.
Why are you dropping french fries on my head? Sorry.
¿ Por qué me arrojas papas fritas?
Only 20 bucks a head with that flyer.
$ 20 cada uno con ese volante.
Which may have been precisely what happened the last time this affliction reared its head in Washington.
Que fué precisamente lo que pasó la última vez que esto sucedió en Washington.
I can't... I can't hear his voice in my head anymore.
No puedo... no puedo oir su voz en mi cabeza más.
Bring me his head this time!
¡ Esta vez, traedme la cabeza!
Pull your head out of your ass!
¡ Saca la cabeza de tu culo!
The Celtic chieftains allowed their men to lustily kick his head around for enjoyment.
Los jefes celtas permitieron a sus hombres patear su cabeza para su diversión.
What did they do with the head after?
¿ Qué hacían ellos con la cabeza después?
Dreyfuss enterprises had a contract to restore the statue before Lincoln's head went missing.
La empresa de Dreyfuss tenía un contrato para restaurar la estatua antes que Lincoln perdiera la cabeza.
All appearances aside, this place is a minefield of supernatural horror waiting to rear its head when you least expect it, so...
A pesar de las apariencias, este lugar es un campo minado de horror sobrenatural esperando mostrarse cuando menos lo esperes, entonces...
Didn't you wonder how you were able to cut off his head so easily back then, but now, since then, you...
¿ No te preguntaste por qué cortaste su cabeza tan fácil, pero ahora, desde que, tú...
I'd like to believe it... but evil has a manner of raising its head in a way we least expect.
Me gustaría creelo... pero el mal tiene formas de levantar su cabeza en las formas menos esperadas.
Head of my research lab tells me he loves me, then publishes my research as his own, goes back to his wife.
El jefe de mi laboratorio de investigación me dice que me ama, entonces publica mi investigación como suya, regresa con su esposa.
I... I just, I needed a head start.
Yo... solo, necesitaba empezar otra vez.
So I'm gonna head out and retrieve commander Heywood's piece of the spear.
Así que saldré y recuperaré el fragmento de la Lanza del comandante Heywood.
- Head up, son.
Levanta la cabeza, hijo.
You're in my head.
Estás en mi cabeza.
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
head of security 36
heading home 29
headed your way 16
head out 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
heading home 29
headed your way 16
head out 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102
heading west 18
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102
heading west 18