Here's one translate Spanish
10,570 parallel translation
If no one's been in or out, then that murder weapon is still inside here.
Si nadie ha entrado o salido, el arma del crimen está todavía aquí dentro.
There's only one person giving the orders around here and that's me. Do you understand?
Hay solo una persona que da las órdenes por aquí y ese soy yo. ¿ Me entiendes?
- We have over a hundred disciples who have paid a great deal to be here, so I can assure you, no one's holding anyone captive.
Tenemos a más de cien discípulos que han pagado una buena cantidad para estar aquí, así que le aseguro que aquí nadie está reteniendo a nadie.
So Dorothy goes up to Oz. So here's the thing, I was watching it the other night, and there's this one moment that really stunned me.
Y viéndola de nuevo hubo un momento que me impactó.
Logan, if you need a recommendation, here's one :
Logan, si quieres una recomendación, aquí tienes una :
For instance, here's one that Hollywood doesn't want you to know.
Por ejemplo, aquí tienes uno que Hollywood no quiere que sepas.
There's no gate here besides the one we just came from.
Pues aquí no hay más puerta que por la que hemos entrado.
- Yeah. - Here's a crazy thought - why don't we just go over there and take it off of his desk when no one's looking?
- Si. - Que tal este loco pensamiento. por que no vamos a su oficina, tomamos la carpeta de su escritorio, cuando nadie nos vea?
There's no one here.
Aquí no hay nadie.
It might behoove you to recall that everyone here witnessed you actually murder someone, a fact that's one anonymous phone call away from being a juicy little segment on the local news.
Podría recordarte que todo el mundo aquí fue testigo de que de hecho asesinaste a alguien, un hecho que está a una llamada telefónica anónima de ser un pequeño segmento jugoso, en las noticias locales.
No one's here.
No hay nadie aquí.
There's no one back here.
No hay nadie aquí.
Believe me, no one's more disappointed that Hester's hot dead bod isn't in here.
Créeme, nadie está más decepcionado de que el cadáver buenorro de Hester no esté aquí.
Like, one minute he's here, and then the next minute he just explodes!
¡ Un minuto está aquí, y al siguiente explota!
- Allie is here. - No, no one's here.
nadie está aquí.
There's one time gate here, just one.
Aquí dentro hay una puerta del tiempo, una sola.
Here's your documents and your plane tickets to Brazil. No one will look for you there.
Aquí tenéis la documentación y los billetes de avión a Brasil.
Here's one.
Aquí hay uno.
You have someone waiting for you at home and you eat here and I take my dinner home where no one's waiting.
A ti te esperan en casa y cenas en el Ministerio y yo me llevo la cena a casa y nadie me espera.
No one's stopping you ; we're the only ones here.
Nadie os va a detener, somos los únicos aquí.
She said there's no one of that name working here.
Dijo que nadie con ese nombre trabaja aquí.
I would go on, but you get the picture- - there's no one here you would invite to high tea.
Seguiría, pero creo que os hacéis una idea... Aquí no hay nadie a quien invitaríais a un té.
I'm here for one reason, and that's to get your child back for the family.
Estoy aquí por una sola razón, que es recuperar a tu hija y devolverla a la familia.
Big missiles, little missiles - here's the short blowpipe surface-to-air missile with which one soldier can bring an aircraft out of the sky, straight from the shoulder.
Grandes misiles, pequeños misiles - Aquí tenemos el misil tierra-aire de tubo corto con el que un soldado puede sacar un avión del cielo, directamente desde su hombro.
Jack : No one's down here.
Jack : abajo hay nadie aquí.
Here's another one.
Aquí va otra.
The only one that's gonna be carving that porker right there will be none other than this gentleman right here.
El único que va a trinchar ese cerdo de ahí será nada más y nada menos que este caballero de aquí.
Okay, well, here's one pitch why.
Vale, bueno, ahí va una pista de por qué.
One for my mom, one for your desk, darling, and here's an extra one for you, Joy.
Una para mi mamá, una para tu escritorio, cariño, y aquí hay una extra para ti, Joy.
Normally at this point in the ceremony, I ask if anyone present objects, but since there's no one here to object...
Normalmente en este punto de la ceremonia, pregunto si alguien presente se opone pero ya que no hay nadie para oponerse...
Well, here's one reason I can think of.
Bueno, hay una razón en la que puedo pensar.
- There's no one here, Nick.
- No hay nadie ahí, Nick.
Please, you only came here to one-up Dad... it's so obvious.
Por favor, solo has venido para superar a papá... es obvio.
There's a big one happening here tomorrow night.
Hay un gran lugar justo aquí mañana por la noche.
Sorry, sir, there's no one here by that name.
Lo siento, señor, no ha entrado nadie con ese nombre.
There's another one in Britain, for people who've just got here.
Hay otro en Gran Bretaña, para las personas que acaban de llegar.
It was weird, we were in Australia last week in the Northern Territory, saw no Australians at all, and now there's one here!
Fue raro, estábamos en Australia la semana pasada en el Territorio del Norte, no vio australianos en absoluto, y ahora hay uno aquí!
How's it going? Cos we've got some Formula One fans here, inevitably, and they'll want to know.
Porque tenemos algunos Fórmula Uno fans aquí, inevitablemente, y que van a querer saber.
Anyone got any questions they'd like to ask Daniel while he's here and we're talking about Formula One?
¿ Alguien tiene alguna pregunta que les gustaría preguntar Daniel mientras él está aquí y estamos hablando de la Fórmula Uno?
There's no one here.
No hay nadie aquí.
Here's one.
Aquí tienes uno.
We're shooting just one single scene in here and it's 12 days.
Aquí filmaremos una sola escena y son 12 días.
It's here, it's the one you've all been waiting for, and I have been driving it -
Está aquí, el que todos estaban esperando, y yo lo he estado conduciendo.
And because it's so economical, you get a £ 5,000 grant from the government if you buy one, it's exempt from the London Congestion Charge and the road-tax bill, as you can see here, is... nil.
Y como es tan económico, obtenéis 6.740 euros del gobierno si compráis uno, en forma de exención de pago de la tasa de congestion del trafico de Londres y en los impuestos de circulación, que como podéis ver, es... nulo.
Now, here's an interesting one
Ahora, uno interesante...
Well there's a carrot and a stick here, the carrot being an one-time payment of $ 1,000,000 each.
Tenemos la política del palo y la zanahoria, la zanahoria es un único pago de $ 1.000.000 a cada uno.
He's the one here with the most to lose.
Es el que tiene más que perder.
Well, here's one for you...
Bueno, aqui tengo uno para ti...
Um, here's one, though.
- Así era Yeats.
And then McTavish here volunteered one of his wife's eggs.
Y entonces McTavish ofreció el óvulo de su esposa.
No, there's no one to blame here but Oscar.
No, no hay nadie a quien culpar aquí aparte de Oscar.
here's one for you 39
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33