English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll leave

I'll leave translate Spanish

12,775 parallel translation
Sam, just take off the shirt, then I promise we'll leave.
Sam, sólo sácatela, y te prometo que nos vamos.
I'll leave you two alone for a moment.
Voy a dejar que ustedes dos solos por un momento.
Well maybe I'll make one. Oh leave it, leave it, leave it, leave it, leave it.
Bueno, tal vez vayas recibir una. ¡ Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo.
♪ So I'll leave in a hurry and order some curry ♪
* Así que me aguantaré y pediré algo de curry *
I'll leave my time sheet on your desk.
Dejaré mi horario en tu escritorio.
Maybe I'll just go by myself, and leave Vince at home.
Quizás me vaya sola y deje a Vince en casa.
I'll leave that up to you, all right?
Te dejaré eso a ti, ¿ sí?
I'll leave you two to talk about it.
Las voy a dejar que hablen de eso.
I guess I'll just leave this here, then.
Entonces supongo que simplemente lo dejaré aquí.
I'll leave the three of you to your own misery.
Los dejaré a los tres con sus respectivas penas.
I'll leave you to your stakeout.
Te dejo la vigilancia.
I'm sorry I had to leave you, but I want you to know that even though I'll be gone for a while, I'll be watching out for you.
Siento haber tenido que dejarte pero quiero que sepas que aunque me vaya por un tiempo estaré cuidándote.
I'll leave it at that.
Lo dejaré hasta allí.
I'm afraid we can't talk right now, so if you'd like to leave a message, we'll talk to you as soon as we can.
"Me temo que no podemos contestar en este momento, por lo que si deseas dejar un mensaje, hablaremos contigo tan pronto como nos sea posible".
I look at her again and think, "lf we make it, I'll never leave her."
La miré de nuevo a ella y pensé : si salimos de ésta, estaremos juntos para siempre.
I'll leave you to it.
- Se lo dejo hacer, ¿ y vuelvo a ver?
If you ever leave my brother, I promise I'll chop your hair off.
Si alguna vez dejas a mi hermano, te prometo que te cortó el cabello.
Anytime, asshole, and I'll leave my shield and gun at home. - All right.
Cuando quieras, gilipollas, y dejaré mi placa y mi arma en casa.
I want you to promise me also that when you leave this city, you'll never come back.
Quiero que también me prometas que cuando te marches de esta ciudad, jamás volverás.
I'll leave it to the wolves... let them fight over the scraps.
Dejare que los lobos se peleen por las sobras.
I'll leave the business talk to the men.
Dejaré a los hombres hablar de negocios.
In a few weeks I'll leave to you.
En pocas semanas iré contigo.
And when I get back, I'll have so much money, I'll never have to leave you ever again.
Y, cuando vuelva, tendré mucho dinero, y nunca más tendré que volver a dejarte.
I'll never leave you alone.
Nunca te dejaré sola.
She'll leave you, or maybe I'll kill that bitch!
¡ Te dejará o yo la mataré!
All they have to do is leave me their contact info, and I'll get in touch.
Sólo tienen que dejarme sus datos de contacto y les haré saber.
I want to promise you that every morning before I leave to work, I'll tell you I love you.
Quiero prometerle que cada mañana antes de salir a trabajar, te diré "Te amo".
Look me in the eye and tell me you don't know where he is, and I'll leave it at that.
Mírame a los ojos y dime que no sabes dónde está, Y lo dejaré así...
I'll leave you to it. See you in a bit.
- Se lo dejaré a ustedes.
I'll leave you two speedsters alone.
Dejaré a los dos veloces solos.
I'll leave you two to get acquainted. Uh...
Os dejaré para que os familiaricéis.
Whoa whoa whoa. I'll leave it to the lab.
Lo llevaré al laboratorio.
I'll leave.
Me voy.
Do not worry, I'll make them leave.
No se preocupen, haré que se vayan.
I'll never leave you.
No te dejaremos aquí sola.
Well, I'll... leave you to it.
Bien, los dejo.
Leave me alone, and I'll take care of it.
¡ Ella está en todo lugar!
I'll leave now.
Me voy.
Then, I'll leave them with Mr. Cha Do Hyun.
La dejaré con Cha Do Hyung y me voy.
Then, I'll leave it you.
Entonces me voy.
And I guarantee we'll never leave you.
Y te garantizo que nunca te dejaremos.
If you don't leave right now, I'll put it out there for all to see and no-one will fear you again.
Si no te marchas ahora mismo, la difundiré para que todos la puedan ver y nadie os temerá nunca más.
Yeah, I'll just crawl into Henry's old window, scare his kids, leave mine alone.
Si, me escabulliré por la ventana vieja de Henry, asustaré a los niños, dejaré a los míos solos.
All right, I'll leave you to it.
Muy bien, te lo dejo a ti.
I'll leave her in the grave if she back talks again.
La dejaré en la tumba si ella habla de nuevo.
Leave a message and I'll get right back to you.
Deja un mensaje y te devolveré la llamada.
I'll leave you guys alone.
Os dejaré solos.
I'll leave you to it.
Los dejo con eso.
I'll scan the place, mark where there could be something, then leave.
Yo escaneo el lugar, marco los lugares donde puede haber algo y luego me voy.
"Leave me alone, or I'll tell the teacher!"
"¡ Déjame solo o llamaré al maestro!"
Leave me alone, or I'll tell the teacher!
¡ Déjame solo, o llamaré al maestro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]