English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm afraid mr

I'm afraid mr translate Spanish

803 parallel translation
And I wouldn't bother you, but I'm afraid that Mr. Hastings might have been involved in some nasty things around here, sir.
Y no le molestaría si no fuera, porque sospecho que el Señor Hastings parecía estar envuelto en asuntos desagradables aquí.
Oh, Mr. Trevor, I'm afraid I'll have to renege on that opera tonight.
Sr. Trevor, me temo que faltaré a la función de ópera de esta noche.
- I'm afraid I must, Mr Dickson.
- Debo hacerlo, Sr. Dickson.
- I'm afraid so, Mr. Preysing.
- Me temo que sí, Sr. Preysing.
I'm afraid that's impossible, Mr Jackson.
¿ Todo?
I'm afraid in this instance, Mr. Rainsford... you may have to follow them.
Me temo que en estas condiciones, señor Rainsford, correrá la misma suerte que ellos.
Oh, well I'm afraid I shall have to refer you to my trustee, Mr Walton.
Le enviaré a mi tutor, el Sr. Walton.
Yes. Very interesting, but I'm afraid... Mr. Mayo wouldn't approve of this place.
Muy interesante, pero me temo que al Sr. Mayo no le gustaría.
Why are you leaving? I'm afraid I might cramp Mr O'Brien's style.
- ¡ Dejo libre a O'Brien!
I'm not afraid, Mr. Liliom.
No estoy asustada, Sr. Liliom.
I'm afraid so. Mr. Madeleine won't be back until tomorrow tonight.
Si ella sigue con nosotros,
Mr. Jaffe, I'm afraid I'm all in.
Sr. Jaffe, me temo que no puedo hacer más.
I'm afraid, Mr. Carmichael, I'm not as good a loser as you were.
Perdone, Sr. Carmichael. No soy tan buena perdedora como usted.
I'm afraid you're bringing out my worst side, Mr. Blake.
Me temo que está sacando a relucir lo peor de mí, Sr. Blake.
I'm afraid Mr. Wickfield is a little careless.
El señor Wickfield es algo despistado.
I'm afraid you've used that speech before, Mr. Gottlieb.
Me temo que ya ha usado antes ese discurso, Sr. Gottlieb.
Sorry, Mr. Voyda, but I'm afraid you've got to listen.
Lo siento, Sr. Voyda, temo que deberá escucharme.
I'm afraid we're not going to pull this through, Mr. Carton.
No creo que vayamos a lograr esto, señor Carton.
I'm afraid I haven't time today, Mr. Novak.
Temo no tener tiempo hoy, Sr. Novak.
Mr. Masters, I'm afraid I can't take that.
Sí, bueno... Sr. Masters, no puedo aceptarlo.
I'm afraid I've had to impose on you, Mr Verloc. I couldn't afford to let you in on this.
He abusado de su confianza, pero no podía decir nada.
- Hmm? - I'm afraid Mr Halton has to leave.
El Sr. Halton debe marcharse.
I'm afraid we'll have to leave that in your hands for a while, Mr. Cheyne.
Me temo que dejaremos eso en sus manos durante un tiempo, señor Cheyne.
After tomorrow, I'm afraid that's Mr. Morgan's worry.
A partir de mañana, será problema del Sr. Morgan.
Mr. MacTavish... I'm afraid you'll never make a boxer.
Sr. MacTavish... me temo que nunca será un buen pugilista.
I'm afraid your problems wouldn't be solved by hanging Mr. Garrison.
Sus problemas no se resolverán colgando al Sr. Garrison
Yes he is, Mr. post, but I'm afraid he's going to be engaged for quite some time.
Sí, está, Sr. Post... pero temo que estará ocupado por un buen rato.
Mr. Sycamore, I'm afraid we've got the powder chamber too near the balloon.
Sr. Sycamore, me temo que tenemos la cámara de pólvora muy cerca del globo.
Hey, let's play something. I'm afraid Mr. O'Bannon is just at the edge of being bored.
Lo siento, pensé que todos en este piso se habían ido a casa.
Oh, no. I'm afraid Mr. Weber must go on at once.
La blanca Rusia...
Well if Mr. Geoffrey is going to give me something tamer than you, I'm afraid it's not going to be much of a ride.
El Sr. Geoffrey me va a dar algo más dócil que tu. Va a ser aburrido.
Well, I'm afraid That's for Mr. Ransome To decide. There, you see?
Eso tiene que decidirlo el Sr. Ransome.
Mr. Baring, I'm afraid you don't know enough about it.
Sr. Baring, me temo que no sabemos lo suficiente sobre él.
- I'm afraid not, Mr. Arden. - Now...
- Me temo que no, Sr. Arden.
But we'll have some difficulty, I'm afraid, Mr. Rough.
Pero me temo que no será sencillo, Sr. Rough.
I'm afraid I can't believe in your heaven on earth, Mr. Field.
Me temo que no puedo creer en su cielo terrenal, señor Field.
Mr. Shaw isn't here yet, and I'm afraid it's all my fault.
El Sr. Shaw no llegó aún, me temo que es mi culpa.
Eh, I'm afraid Mr. Ross will say I played this very badly.
Me temo que el Sr. Ross dirá que juego muy mal.
AND YOU, MR. THOMPSON, I'M AFRAID, WILL HAVE TO POSTPONE FOR A WHILE YOUR DEPARTURE FROM RUSSIA.
Y usted, señor Thompson, tendrá que posponer por un tiempo su partida de Rusia.
Mr. Cantrell here says that I'm honest, that I ain't afraid of nothin'.
El Sr. Quantrell ha dicho que soy honesto, y que no temo a nada.
No, Mr. Ffolliott, I'm afraid he's not in yet.
No, Sr. ffolliott, él todavía no ha llegado.
Oh, Mr. Werner, I'm afraid they're broken.
Creo que están rotas.
I'm afraid Mr. Kirby is not at home.
El Sr. Kirby no está.
I'm afraid that the honor of standing up with you, Mr. Darcy, is more than I can bear.
El honor es mío al tomarse la molestia de estar a mi lado, Sr. Darcy, Es demasiado para mi.
I'm sorry, Mr. Matuschek. I'm afraid I lost my temper.
Lo siento, Sr. Matuschek, me temo que perdí los estribos.
- I'm afraid so, Mr. Matuschek.
- Eso me temo, Sr. Matuschek.
So I'm afraid I won't be able to accept the job, Mr. Whiteman.
Me temo que no podré aceptar el puesto, Sr. Whiteman.
Then I'm afraid you and Mr. Shirley won't be able to comfort one another after all.
Entonces me temo que tú y el señor Shirley no os podréis consolar mutuamente.
Oh! I'm afraid you embarrass Mr. Bennett.
Temo que vas a avergonzar al Sr. Bennett.
- No, Master Gregson, I'm afraid it's just a flint from one of Mr. Hitler's new roads.
No, Gregson. Es sólo grava. De una de las nuevas carreteras de Hitler.
I'm afraid you'll have to give up baseball for a while. - You see, Mr. Gehrig...
Me temo que tendrá que dejar el béisbol una temporada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]