English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I am done

I am done translate Spanish

2,025 parallel translation
I am done working in a call centre.
- En serio. Voy a dejar de trabajar en un centro de atención telefónica.
Well, you're not going to lose me, sir... but I am done with handlers.
Bueno pues, no va a perderme a mí, señor... pero me cansé de los controladores.
I am done talking to both of you.
He terminado de hablar con ustedes.
I am done with this place.
He terminado con este lugar.
I am done with you.
He terminado contigo.
Because I am done talking, Siobhan.
Porque me he hartado de hablar, Siobhan.
I am done trying to be nice to Arthur.
Se acabó tratar de ser amable con Arturo.
And I know one thing about me- - I may pick the wrong guys, but when I hear another woman is involved, I am done.
Y sé una cosa sobre mí, puede que escoja los hombres erróneos, pero cuando oigo que hay otra mujer por medio, lo dejo.
I'm telling you, I am done.
Te lo he dicho, he acabado.
- I am done.
He acabado.
I am done lying, Taylor. - I'm done.
Ya he terminado de mentir, Taylor.
If the clinic calls, tell them I am done till next week.
Si hay llamadas en la clínica, diles que he acabado hasta la próxima semana.
I'll bring in Magnus, but as soon as I get the answers I need, I am done.
Traeré a Magnus, pero tan pronto como consiga las respuestas que necesito, he terminado.
Okay, I am done.
Bueno, he terminado.
If I get arrested on a felony charge, I am done forever as a journalist.
Estoy despedido para siempre como periodista.
Let me tell you something. I am done with this for today.
Ya acabé con esto por hoy.
I am done.
Ya acabé.
I am done, okay?
Se acabó, ¿ sí?
You tell me the truth now or I am done.
Dime la verdad ahora o hemos terminado.
I am done for.
Estoy acabado.
Well, I am done playing his games.
Bueno, se acabaron los juegos.
I am done begging you to come to me.
Estoy cansado de rogarte que vengas conmigo.
Sue, look, I really appreciate all the help you've been giving us but I am done with all this props madness.
Sue, mira, aprecio de verdad toda la ayuda que nos estás dando pero se ha terminado toda esta locura de la puesta en escena.
I am done splitting this relationship.
No voy a hacer esto más. Se terminó dividir esta relación.
I am done with this.
He acabado con esto.
I've never done this surgery on somebody with CTE before, but I am game if you are.
Nunca antes he hecho esta cirugia con alguien que tiene CTE, pero estoy en el juego si tú lo estás.
Duty calls. Am I done?
El deber me llama. ¿ Hemos terminado?
Wonderful, am I done?
Maravilloso, ¿ estoy listo?
I'm done playing the alliance way, so i am now what's called a free agent.
Estoy harto de jugar el modo alianza. Ahora soy lo que se llama un "agente libre", y estoy jugando por mí.
How am I supposed to get anything done with you distracting me?
¿ Cómo voy a hacer algo si me distrae?
Diego fiancee. I am serving. No need to apologize to me have done my job.
Diego es tu prometido y yo un camarero, no tienes que pedirme disculpas porque me exijan hacer mi trabajo.
Because I am a Maverick, Tim I do what needs to be done.
Porque yo soy un Maverick, Tim. Hago lo que hay que hacer.
She is a servant, I am the king, it is not the done thing.
Ella es una sirvienta, yo soy El rey, no es lo que se hace.
So one day he said, "l shouldn't have done that, but you knowhowl am... I have these outbursts, I really have a temper, but you provoked me."
Un día me dijo : "Sabes que no quería haberlo hecho, pero sabes cómo soy... me pasan esas cosas, exploto a veces, y tú me provocaste."
Wait. Am I done with...
Espere. ¿ He terminado con...
am I done with Faber?
he terminado con Faber?
Yes. I am sure you have done before.
Ya deben haber terminado.
Am I done?
¿ Ya hemos acabado?
Bernie, I am tinkering with his life, but I wish somebody had done it for me.
Bernie, estoy recomponiendo su vida, ojalá alguien lo hubiera hecho por mí.
He is at least as cute as I am, and I'm done.
Maddy es más guapa que yo y yo lo he conseguido, ¿ no?
I'm not ashamed of who I am or what I've done.
No me avergüenza quién soy ni lo que hice.
Am I done, or do I need to do that again?
¿ Me he hecho, o tengo que volver a hacerlo?
I am having a small party, And I want to repay you for everything you have done for me.
Tendré una pequeña fiesta, y quiero recompensarte, por todo lo que haz hecho por mi.
John : I am so deeply grateful to all of you for the great honor of your support and all you have done for me.
Les estoy muy agradecido a todos ustedes por el gran honor de tener su apoyo y por todo lo que hicieron por mí.
You're Gossip Girl. Even if I am, it doesn't matter. Do you realize the damage you've just done?
Si lo soy o no, no importa. ¿ Te das cuenta del daño que has ocasionado?
- How am I supposed to fuck you tonight after you just got done fucking... I don't know... five guys?
¿ Cómo se supone que te coja cuando acabas de terminar de hacerlo con no sé, ¿ cinco tipos?
But if you think I've spent all my recent downtime reflecting on who I am and what I've done in those same five years, let me assure you, that couldn't be further from the truth.
Pero si pensás que he pasado este período de descanso reflexionando sobre mi persona y lo que he hecho en esos cinco años, les aseguro que no pueden estar más lejos de la realidad.
You looked me straight in the eye and you gave me your word you were done with your criminal ways. I am.
Me miraste a los ojos y me diste tu palabra de que habías acabado con la delincuencia.
I am so sorry for everything I've done.
Siento mucho todo lo que he hecho.
I am really done with her.
De verdad que me he cansado de ella.
I am so sorry for what I have done to you.
Siento mucho lo que te he hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]