I forbid you translate Spanish
994 parallel translation
I forbid you to go there.
Le prohíbo ir allí.
I forbid you to insult Hortense!
¡ Te prohíbo que insultes a Hortense!
And I forbid you to forbid me anything!
¡ Y yo te prohíbo que me prohíbas nada!
Renée, I forbid you to lock yourself up.
¡ Renée, te prohibo que te encierres!
"I forbid you to eat apples from the tree of knowledge".
'Te prohíbo comer manzanas del árbol de la ciencia del bien y del mal'.
I forbid you to look at her.
Te prohíbo que la mires.
It's none of your business, and I forbid you to insult the French navy.
No es su problema y le prohíbo insultar a la marina francesa
I forbid you to speak another word with Manuela
¡ Le prohíbo que vuelva a cruzar una sola palabra con Manuela!
I forbid you to address my niece.
Le prohíbo dirigirse a mi sobrina.
I forbid you to see this man again.
Te prohíbo volver a ver a ese hombre.
- I forbid you.
- Va... - ¡ Se lo prohíbo!
Now, I forbid you to go hunting with your father.
Te prohíbo que vayas a cazar con tu padre.
I forbid you to speak to him from now on.
De ahora en adelante, te prohíbo que le dirijas la palabra.
- I forbid you...!
- ¡ Cállate!
I forbid you to ever marry!
¿ Ves cómo tratan a tu madre?
I forbid you...
Se lo prohíbo.
- I forbid you to go!
- Te prohibo que vayas.
I forbid you to come in here. And don't look at me like that.
Te prohíbo poner los pies aquí.
I forbid you to.
Se lo prohibo.
And I forbid you to play with your life.
Y le prohibo jugar con su vida.
No, I forbid you.
- No, te lo prohibo.
I forbid you to question me.
Te prohibo que me cuestiones.
I FORBID YOU TO SAY THAT I SAVED YOU.
Te prohibo que digas que te he salvado.
I FORBID YOU TO REPEAT THAT STORY, NANNY!
¡ Te prohibo que repitas esa historia Nanny!
I forbid you to doubt my word!
¡ Le prohíbo que ponga en duda mi palabra!
Leopold, I forbid you to make bad jokes.
¡ Leopold, te prohíbo que hagas chistes malos!
I forbid you the reading of French books and I especially forbid you the flute playing until further notice, the Prussian army's signals will have to satisfy your passion for music
Os prohíbo la lectura de libros franceses... y sobre todo os prohíbo tocar la flauta. Hasta nuevo aviso, las señales del ejército prusiano tendrán que satisfacer vuestra pasión por la música.
I forbid you to speak to him.
- No hables con éI.
I forbid you to stay here!
Te prohibo que te exhibas así.
I forbid you to see or speak to my daughter again.
Le prohíbo que hable o vea de nuevo a mi hija.
- And you - I forbid you to go up there.
Traten de permanecer aqui.
I forbid you!
Te lo prohibo.
Willy... I forbid you to slam the doors!
Willy... ¡ te prohíbo que cierres las puertas!
I forbid you to trifle with my sister's name.
Te prohíbo que juegues con el nombre de mi hermana.
I forbid you to marry mother!
¡ Le prohíbo que de case con mamá!
I forbid you!
¡ Se lo prohíbo!
yes, I forbid you!
¡ ¡ Sí, se lo prohíbo!
Max, I forbid you to call me Nono!
¡ Es Nono! - ¡ Te he prohibido formalmente que me llames Nono!
Mary, I forbid you to go up there.
Mary, te prohíbo que subas allí.
Then, I order you, I forbid you to have any further communication with my sister.
Bien, entonces le prohíbo toda comunicación con mi hermana.
Henry, I forbid you to say those things!
¡ Henry, le prohíbo que diga esas cosas!
I forbid you to talk and Marcia!
¡ Le prohíbo que hable así de Marcia!
- You, old man, are a genuine engineer, but I forbid digging.
Tú, Abuelo, eres el auténtico ingeniero. Pero cavar está prohibido.
I expressly forbid you to come along.
Te prohíbo expresamente que vengas.
I forbid you to insult my soldiers! sir!
¡ Le prohíbo insultar a mis soldados!
Isn't it only fair that if you forbid me to speak with you as I fear and I accept your orders, as I must that I should be allowed a little forbidding as well?
¿ No es justo que si me prohibe hablarle de lo que siento y lo acepto, debo poder prohibir tambien?
And I have the right to forbid you.
- Y tengo el derecho de prohibirlo.
Now, that I must forbid you to open.
Debo prohibirles que abran eso.
You know how implicitly I forbid the forming of any kind of a club.
Sabéis que he prohibido completamente la formación de cualquier tipo de club.
See? I shall forbid Humbolt to use gloves when he thrashes you.
Le prohibiré a Humbolt que use guantes cuando lo golpee.
I forbid it, do you hear? Forbid it?
- Te lo prohíbo, ¿ me oyes?
i forbid it 103
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
youtube 39
you will be 199
yours 1007
yourself 387
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
youtube 39
you will be 199
yours 1007
yourself 387
you got this 563
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
youth 73
you can do it 1412
you suck 398
your phone 169
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
youth 73
you can do it 1412
you suck 398
your phone 169
you bitch 789
you okay 9168
your own 34
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63
you tell 24
you're welcome 5601
you okay 9168
your own 34
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63
you tell 24
you're welcome 5601