English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I hate my life

I hate my life translate Spanish

325 parallel translation
- I don't know! I just know I hate my life.
Sólo sé que odio mi vida.
I've lived too long, Tiberius, I hate my life.
He vivido demasiado Tiberio y odio mi vida.
If I hate my life, it's my problem.
Si odio mi vida, es problema mío.
I hate my life with you.
No me gusta vivir contigo.
I hate my life.
Odio mi Vida.
- I hate my life.
Detesto mi vida.
I can't lighten up. I hate my life!
No puedo relajarme. ¡ Odio mi vida!
- I hate my life.
- Odio mi vida.
I hate my life so much.
Odio demasiado a mi vida.
I'm not. It's just... - I hate my life.
Es sólo que odio mi vida.
I hate my life!
¡ Odio mi vida!
I hate my life, I hate myself, I hate everything!
Odio mi vida, me odio, lo odio todo!
Is it nothing to you that I shall hate you for this to the end of my life?
¿ No te importa que te odie mientras viva?
Well, I hope I never have the misfortune to meet him... because all my life I shall loathe Bobby Merrick... hate him.
Espero no tener la desgracia de conocerle. Sé que durante toda mi vida odiaré a Bobby Merrick. Le odio.
Hello. My name is Briggs, and I hate Gefilte fish since all my life.
Soy Briggs y odio la carpa desde que nací.
I don't love life much, but I don't hate it enough to stick my head in front of a screw's bullet.
No odio la vida como para dejarme dar un balazo por el guardia.
I promise to hate, honor, and obey you the rest of my life.
Prometo odiarte, honrarte y obedecerte mientras viva.
I'll hate you for that for the rest of my life!
¡ Te odiaré por eso el resto de mi vida!
Every time I'll look at it, I'll hate myself for the rest of my life.
Cada vez que lo vea, me odiaré a mí mismo por el resto de mi vida.
The night I'm closing the deal... after spending the whole afternoon listening to her silly talk... and sitting through a nine-course dinner with crepe suzettes, which you know I hate... and I finally get her to sign the deal after promising half my life away... I go home and what do I find?
La misma noche que cerré el trato... después de pasar toda la tarde escuchando su estúpida conversación... y aguantar una cena de nueve platos con crêpes Suzette, que sabes que odio... y finalmente firmar el acuerdo, avalándolo con la mitad de mi vida,... me voy a casa y ¿ qué encuentro?
Promise me. I shall hate myself for the rest of my life.
O me odiaré el resto de mi vida.
You drove me to hate the bravest and most noble man I've ever known in my whole life. Jagoran...
Me has obligado a odiar al hombre más bueno y generoso del mundo.
I'd hate to have to take Grandpa out for a walk every night for the rest of my life.
Detestaría tener que sacar al abuelo todas las noches el resto de mi vida.
If my life were at stake, I would hate to have you defend me.
Lo que pretendo es inspirar una completa... desconfianza. Si mi vida dependiera de ello, no querría que fueras mi abogado.
And I'll hate you for the rest of my life.
Y te odiaré por el resto de mi vida.
I hate my life.
Odio mi vida.
I don't, uh, I don't spend my life to hate the men.
No paso mi vida odiando a los hombres.
I hate my luggage more than life.
Odio mi equipaje más que a la vida.
I'd hate him for the rest of my life. But he forgave me and called me brother.
Pero él me ha perdonado y me ha llamado hermano.
I sure would hate to have breakfast with you every morning of my life.
Odiaría desayunar contigo todas las mañanas de mi vida.
For once in my life, I hate being right.
Por una ve en mi vida, odio tener raón.
¤ I hate life... ¤ I hate my folks!
Odio la vida,... ¡ odio a mi gente!
No, hate is not part of my outlook on life, but I do think of him as the man who has hurt me the most.
No, el odio no forma parte de mi visión de la vida, pero sí pienso en él como el hombre que me ha hecho más daño.
All my life I've been taught to hate and loathe them.
Toda mi vida me han enseñado a odiarlos y aborrecerlos.
I hate those bullies all my life
He odiado a esos bravucones toda mi vida.
I shall always hate, for the rest of my life
Odiare por el resto de mi vida
I hate to keep asking for special attention, but could you not discuss my private life with everyone?
No me gusta pedir un trato privilegiado, pero ¿ te importa no mencionar mi vida privada a todo el mundo?
I hate my life.
Detesto mi vida.
I can't go through life fighting people who hate me for the colour of my skin.
No puedo pasarme la vida peleando con la gente... que me odia por el color de mi piel.
I've been through too much to spend the rest of my life doing something I hate.
He pasado por demasiado para hacer algo que odio el resto de mi vida.
The only time in my whole life I didn't hate this big, ugly body of mine... was when I remembered... that somewhere inside... it had to be clean and beautiful.
Las únicas veces en toda mi vida que no odio este cuerpo grande y feo es cuando recuerdo que en algún lugar aquí dentro debe ser limpio y bonito.
Still, I'd hate you to think that I don't value my life highly.
Aún así... Odiaría que pensaras que no valoro mi vida.
I hate that most in my life.
Eso es lo más que odio.
45 years trying to succeed in a job that I hate and when the happiest day of my life comes, the wedding of my only daughter, a group of knuckleheads shows up and kills all of my guests.
45 años luchando por sacar adelante un negocio que odio y cuando llega el día más feliz de mi vida, el de la boda de mi única hija, aparece un grupo de minusválidos y matan a todos mis invitados.
If you hate me for the rest of my life what do I do for a sister?
Si me odias por el resto de mi vida ¿ qué hago yo por una hermana?
Sure I can get up at dawn, go to a job I hate, that does not inspire me creatively whatsoever, for the rest of my fucking life.
"Seguro, puedo levantarme al amanecer." "Ir a un trabajo que odio, que no me inspira creativamente en absoluto, por el resto de mi puta vida."
My whole life I was taught to hate the English.
Toda mi vida me enseñaron a odiar a los ingleses.
- I may hate the idea that I'm gonna be a grandfather, but never for one millisecond of one day... did I ever not wanna spend the rest of my life with you.
Si? - Y que odie la idea de ser abuelo, pero en ningun momento... he deseado dejar de vivir el resto de mi vida contigo.
I hate having you here, making my life miserable... but don't want to lose you to some bug.
Aunque me amargues la vida, no quiero perderte por un virus.
I know I've ruined your entire life, and you hate me, so let me pack my things and go crawling through a dark hole for a few years.
Sé que he arruinado toda tu vida, y que me odias, así que deja que empaque mis cosas y me vaya arrastrando por un agujero oscuro durante algunos años.
Cos my life would be a lot easier if I could just hate you. But you can't, can you?
Porque viviría mejor si pudiera odiarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]