I hate this game translate Spanish
70 parallel translation
I hate this game.
Odio este juego
Damn it, I hate this game!
¡ Maldita sea, odio este juego! ¿ En serio?
Shit, I hate this game.
¡ Maldito juego!
- I hate this game!
- Odio este juego!
I hate this game show shit.
Odio esta mierda de juego.
You know, I hate this game.
No, odio ese juego.
I hate this game!
Detesto este juego
I hate this game.
No me gusta este juego.
I hate this game.
Odio este juego.
I hate this game!
¡ Odio este juego!
- I hate this game.
- Detesto este juego.
Just do not want to play anymore, I hate this game!
¡ Basta, no quiero jugar más, odio este juego!
- I hate this game.
- Odio este juego.
- That's why I hate this game.
- Es por esto que odio este deporte.
Oh, Jesus, I hate this game.
¡ Odio este juego!
I hate this game!
¡ Odio este partido!
- I hate this game!
- Odio este juego.
Oh, I hate this game.
Odio ese juego.
I hate this game. You never appreciate my guesses.
Nunca aprecias mis opciones.
Aw, I hate this game.
Odio este juego.
I hate this game and we haven't even started.
Odio este juego y ni siquiera hemos comenzado.
( Laughing ) I hate this game!
¡ Odio este juego!
Oh, my God, I hate this game.
Dios mío, odio este juego.
[Screams] I hate this game!
Odio este juego!
I hate this lousy game.
Este juego es para viejos gordos e ineptos que no saben nada. No puedo hacer nada. Odio este estúpido juego.
I hate to tell you this, but it's only a game.
Odio decirle esto, pero sólo es un juego.
I hate to break up this tender moment, but do you not have a game to play?
Siento cortar este precioso instante pero, no tienes que jugar un partido?
I hate it when you play this game, Abby. All right, let's get it over with.
Detesto ese jueguito tuyo, Abby.
Oh, I hate this game.
Odio este juego.
Oh come on, I hate this game.
Oh vamos, odio este juego.
I hate to do it this way, but you know that's just, we're having a friendly game, it's a shame!
Detesto tener que hacerlo así pero es lo justo. Era un partido amistoso, ¡ qué lástima!
And I know you'll hate me for missing the game, but I know Nike would have wanted it this way.
Y sé que me odiarán por perderme el partido... pero sé que Nike lo habría querido así.
Thought I was gonna hate this party game thing, but it's great.
Pensé que odiaría la despedida, pero es genial.
I JUST WANT TO WIN. I JUST HATE THAT I'M, LIKE, THE MOST LOSINGEST SURVIVOR LEFT IN THIS GAME RIGHT NOW.
Sólo quiero ganar y odio eso de... ser el participante que más ha perdido hasta ahora.
If you were any other bitch I didn't give a rat's ass about, I would tell you to go fuck yourself right now because I fucking hate this game-playing shit.
Si fueras cualquier otra perra que no me importara te diría que te fueras al diablo porque odio esta mierda de jugar juegos.
No, I don't wanna play your Why Do I Hate this Intern game.
No, no quiero jugar a "¿ Por qué odio a este interno?"
You see, I hate that. Everybody thinks I'm just this walking Barney's rack, but really, if they would stop and get to know me, they would see that I am a Battlestar watching nerd - with a wicked Halo game.
Todos piensan que soy un perchero de Barney con piernas, pero realmente, si se parasen y me conociesen, verían que soy una friki de Galactica y que juego fenomenal al Halo.
See, this is why I hate playing this game with you,'cause you won't even let me guess.
Por eso odio jugar a esto, porque no me dejas adivinar.
This sick game you and I play, this hate we hurl at each other has finally found a victim, the only innocent person in the game.
Este juego macabro que solíamos tener, este odio de uno hacia el otro finalmente arrojó una víctima : La única persona inocente de este juego.
I hate this stupid game...
Odio este estúpido juego.
I hate this game.
Lo odio.
You know, I really hate playing this game with you.
No me gusta jugar a esto contigo.
Normally, I would agree with that, but this is a game I actually wish I could play in. I hate Buckner.
Normalmente, estaría de acuerdo con eso, pero realmente deseaba jugar esta vez.
- I officially hate this game. - ( Laughing )
Oficialmente odio este juego.
I hate this fucking game.
Odio este jodido juego.
I know we hate refs in general, because they, you know, try to make the game fair and all but why this guy in particular?
Sé que odiamos a los réferis en general, por que, tratan de hacer el juego limpio y todo eso pero por que este en particular?
With this game, I don't know what to hate.
Con este juego no sé qué odiar.
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate to say it 226
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate to say it 226
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190
i hate this place 91
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190
i hate this place 91